Читать дальше...
Внезапная рекомендация на ютубе. XD
Жанр расистских песен coon song стал популярным в США после Гражданской войны и оставался востребованным до 1920-х. В текстах высмеивались все малые народы США, от индейцев до китайев. Авторы песен были преимущественно белыми. В случае с "Ниггер на Луне" - по словам автора ролика, один - чёрный, другой - белый.
У ютубера Kylan накопилось более тысячи подобных салунных песен, и он решил их воссоздать для истории.
Under der linden (встречается и в варианте Unter der Linden — это уже в современном написании) — это песня немецкого миннезингера* Вальтера фон дер Фогельвейде**. Мдаааа, тут нужно сразу два отступления.
Врубайте пока песню и читайте:
Qntal - Unter der linden
Миннезанг — это, в переводе со средневерхненемецкого, любовная песня. Миннезингеры были средневековыми поэтами-музыкантами Германии и Австрии, обычно принадлежавшими к рыцарскому сословию. Как можно понять, писали они о любви, иногда стихи были с религиозным оттенком. Абсолютно рыцарские темы: восхваление рыцарства, отношения рыцаря с его Дамой, отношения между вассалом и сюзереном.
Сам термин появился в XII веке, а в постоянное употребление был введён уже в XVIII, распространившись уже на самую разную поэзию: рыцарскую, социально-политическую, сельскую куртуазную.
В большинстве случаев музыка к этим песням не сохранилась.
В песнях классического миннезанга, к которому относится и сегодняшняя, уже имеются чёткие каноны, например, выдуманная любовная линия.
Его период жизни известен очень примерно. Родился во второй половине XII века, умер после 1228 года. Вальтер принадлежал к рыцарскому сословию, но собственную землю получил только к концу жизни.
Из интересного: когда Фогельвейде получил землю, он написал об этом песню. До того момента он писал песни о том, как ему плохо и тяжко живётся без земли. Наныл :D
В общем-то, детали жизни нас тут не очень интересуют, давайте лучше о творчестве.
У Вальтера любовь была не каким-то абстрактным возвышенным понятием, она была земной и понятной, что, вообще-то, больше характерно для раннего миннезанга с его "народностью". Женщина также не всегда была какой-то благородной дамой (желательно замужней), она могла быть и обычной девушкой. Такие ходы уже характерны не для рыцарей, а для вагантов.
Короче, мужик был интересный, нонконформист, можно сказать.
Наконец к теме. Песня написана на средневерхненемецком языке. Её текст сохранён в двух рукописях: Манесский кодекс и Вайнгартенский манускрипт. Исполнялась она под аккомпанемент струнного инструмента.
Давайте глянем на текст (перевод отсюда):
Кстати, на удивление понятный текст для тех, кто учил современный немецкий. Почти все слова угадываются.
Интересны тут две вещи: во-первых, стихи написаны мужчиной от лица женщины, что по тем временам вообще огромная редкость. Во-вторых, женщина-то простая, её социальный статус ниже, чем у ГГ-мужчины. Ну, эту фишку автора мы уже знаем.
Содержание... ну, я ж говорила, что средневековые песни либо про Бога, либо про бухло и еблю. Вот прошлая у меня была первым случаем, здесь, соответственно, второй. Чередовать их теперь, что ли? Но описано красиво, этого не отнять.
А вот вам разные исполнения (а ту первую вырубайте, если она ещё не кончилась):
Тут все версии типично балладные.
Dunkelschön
Estampie (и если вам показалось, то вам не показалось. Это та же вокалистка, что и в варианте из начала поста)
Японочки Kuroyuri Shimai (黒百合姉妹) с более неоклассическим вариантом
Freiburger Spielleyt
Wolfenmond
Все мы знаем легендарное "ваще хуйня", а вот этот алмаз был найден сегодня, хоть и видео давнишнее
Страдаем, сочувствуем, проходим дальше)
Специально для лиспублики и @Kukabara выкладываю записанное на коленке творчество. Профессионально не занимаюсь, но был период когда увлекался брынчанием на гитаре. Надеюсь, получится показать мілагучнасць беларускай мовы!
Итак, начать цикл я хочу со своей любимой песни. Она входит в сборник Llibre Vermell de Montserrat (подробнее о нём в этом посте). В сборнике стоит пометка "круговой танец", то есть, под неё водят хороводы. Удовольствие сомнительное, на отвязный рейв это не очень похоже.
Сами послушайте:
Elfenthal - Cuncti Simus Concanentes
Песня на латыни и она о прославлении Девы Марии. Христиане знали толк в развлечениях.
Собственно, многие песни сборника были о Марии, потому что в монастыре, где находится книга, расположена статуя "Чёрная Мадонна", которая считается чудотворной.
Вот текст и перевод (скажите заодно, удобен ли такой формат. Мне кажется, это компактнее, чем текстом два полотна вписывать). И да, переводы в основном буду брать из интернета, ибо не вижу смысла переводить то, что до меня перевели миллион раз.
Это какая-то более полная версия текста, обычно я вижу сокращённую.
А вот даже ноты. Очень простые, сыграть сможет кто угодно и на чём угодно (кроме манка из трубочки. Наверное...)
Это монодическая песня, она предназначена для исполнения одним голосом.
В общем-то, за простоту песни я её и люблю. Такая вот она лёгкая и мелодичная.
А теперь давайте заценим другие варианты исполнения!
Кстати, я все песни сжала до 128 kbps. Это граница слушабельного качества. Для ознакомления подойдёт и быстрее грузится.
Более-менее похожие средневеково-фолковые варианты от
Gothart
Poeta Magica
Rosa Das Rosas
Медленная и тягучая от Annwn
Церковный хор
Дискотека от Lamia (вот это уже действительно средневековый рейв)
И такая оригинальная версия от Trobar De Morte
А вот ещё видео тоже с хором:
Не очень много текста получилось, но я и не думала, что все посты будут капец длинными. Зависит от количества интересной информации, которую можно найти.
Уже долгое время раздумываю о том, что хочу написать серию постов о песнях Средневековья и чуть более поздних времён. А также о современных использованиях этих песен (в большей степени).
Начать я решила с теоретического поста с общими сведениями, чтобы иметь возможность на него ссылаться.
Все средневековые песни можно разделить на две категории: религиозные и светские. Религиозные прославляли Бога или описывали различные эпизоды из Библии. Светские же были либо про любовь, либо о том, что все мы умрём, поэтому давайте пить и трахаться, пока живы.
Существует два основных письменных источника средневековых песен, которые сейчас используются музыкантами. Один из них — это сборник Carmina Burana (и нет, это сочинил не Карл Орф), а второй, менее известный, — Llibre Vermell de Montserrat.
Начну со второго. «Красная книга монастыря Монсеррат» (Llibre Vermell de Montserrat) — это манускрипт XIV века, найденный в каталанском горном монастыре. Содержит он не только песни, но и различную информацию о монастыре, рассказы о чудесах и призывы к религиозной жизни. Названа книга так из-за красного бархатного переплёта.
Почему вообще в религиозной книге находятся рандомные песни? А чтобы паломники могли отдохнуть и развлечься. Но не слишком громко, чтобы не мешать молящимся! Некоторые произведения в книге названы танцами. То есть под них ещё и флексили по-средневековски. Но, опять же, не слишком сильно, чтобы не тревожить молящихся :D
Авторы песен в книге не указаны, вероятно, их узнавали от музыкантов и паломников, попадающих в монастырь. Известно десять произведений из этого сборника. Более подробно о них я буду рассказывать в серии постов.
Carmina Burana (Ка́рмина Бура́на), или же Codex Buranus, является, наверное, самым известным сборником средневековых стихотворений. Он был составлен в XIII веке в Германии, поэтому содержит много текстов на диалектах немецкого. Также, конечно, присутствуют работы на латыни, а ещё на старофранцузском. Название сборника переводится как "Песни Бойерна" – по названию монастыря, в котором рукопись была найдена.
Связано ли это с Бурановскими бабушками? Кто знает...
Вообще это сборник поэзии вагантов (странствующих поэтов). Авторы некоторых стихов даже идентифицированы. Тексты датируются 11-12 веками.
Сборник состоит из четырёх разделов:
Деление довольно примерное. Например, в группе любовных песен есть и стихи про животных.
Последнего раздела я касаться не буду, а вот в остальных много интересного. Тоже будут посты.
В сборнике на удивление много пародийных и юмористических работ. Местами даже весьма кощунственных. И они каким-то образом соседствуют с серьёзными религиозными текстами. Биполяр очка по-средневековому.
Книга была популярна в Средневековье, но позже начала забываться, пока в XIX веке её не обнаружили заново. Тогда она распространилась в студенческих обществах. Студенты использовали стихи в качестве застольных песен.
Конечно, есть и другие сборники, менее известные. Про них буду кратко рассказывать, если попадутся конкретные песни оттуда.
Ещё пару слов о латыни. Если слушать одни и те же песни от разных исполнителей, можно заметить разницу в произношении. Однако это не безграмотность (в большинстве случаев), а всего-навсего разные варианты. В основном используются три: классическое, университетское и ватиканское (оно же итальянское). Не уверена в официальности данных названий, это я для себя их так обозвала. Я лично придерживаюсь университетского варианта, ибо в универе латынь и учила. У исполнителей из романских стран, конечно. чаще прослеживается ватиканский вариант. Классический нечасто используется (я его тоже недолюбливаю, хоть он и более каноничный. Просто звучит как-то немузыкально).
Разница связана в т.ч. с долгой насыщенной жизнью языка. Латынь ведь была, можно сказать, международным языком в Европе. Поэтому пережила множество изменений и влияний. Плюс вспоминаем народную латынь. Из-за устной передачи языка все говорили кто во что горазд.
Вот, к примеру, "кесарю кесарево" – это классический вариант, Цезарь – университетский, Чезар – итальянский. А слово одно: Caesar.
P.S. Уже продумываю первый пост цикла, хочу до НГ хотя бы один выложить.
Вечер каверов я благополучно проспала, но есть у меня одна забавная (чуть-чуть) история. В детстве мне очень нравилась песня Knockin' on Heaven's Door, однако это был не оригинал Боба Дилана (хотя подписан был именно его именем). И вот много лет спустя, в 2022 году, мне стукнуло её найти. Я перелопатила всю Яндекс музыку – ну не она и всё тут. Перешла в ВК и спустя энное количество песен я её нашла.
Прошло несколько месяцев, сижу я на Пикабу, и тут в комментариях кто-то упоминает фильм Достучаться до небес. Лезу в гугл и что вижу??
Отдельно отмечу, что я не смотрела этот фильм. И загуглить трек в принципе мне почему-то в голову не пришло.
UPD. Вот ещё из ВК, вдруг у кого с ютубом сложные отношения ;)
Нарыла у себя в архивах ещё интересный пост с Пикабу. Перетаскиваю. Он про каверы на песню.
Всё Ютуб.
«Мрачное воскресенье» или же Szomorú vasárnap (1933) — это песня венгерского композитора Режё Шереша, имеющая таинственную и тёмную историю. Она описана и на Википедии, и даже подробно пересказана в каком-то посте с Пикабу восьмилетней давности, так что не буду останавливаться надолго.
Если вкратце, то композитор сочинил песню об отчаянии и человеческих грехах, но его знакомый, журналист Ласло Явор, написал новый текст о несчастной любви и намерении влюблённого покончить с этими страданиями.
По легенде, после распространения этого варианта песни по стране пронеслась волна самоубийств, и к произведению прицепилось название «Венгерская песня самоубийц». Неизвестно, насколько эта смертельно романтичная история правдива, но во многих источниках она ставится под сомнение.
Традиционная ссылка на аудио... и поехали!
Rezső Seress - Szomorú vasárnap
Ну, а я перейду к каверам. Эту песню исполняли множество раз: и джазовые, и поп-исполнители, и металлюги, и электронные музыканты. Некоторых вы точно знаете, других же услышите впервые. Количество каверов наверняка уже перевалило за тысячу, но я выбрала двадцать из них для этого поста.
Один из первых вариантов был создан ещё в 1935 году на русском языке!
Пётр Лещенко - Мрачное воскресенье
Ещё одна старая версия в исполнении Билли Холидей.
Версия на финском языке.
Eila Pellinen - Surullinen sunnuntai
И на французском — от Сержа Генсбура.
Переходим к более современным: кавер великолепной Шинейд О’Коннор.
Неожиданно спокойная неоклассическая вариация от одной из групп-основоположников готик-рока Christian Death.
Отметился даже… не поверите… основатель сатанинской церкви Антон ЛаВей со своей верховной жрицей/пассией на вокале. Ну, здесь практически данжен-синт.
Вероятно, самая эмоциональная версия от божественной Диаманды Галас (обязательно загляните в мой старый пост о ней! Это просто феномен).
Возвращаемся к более привычным исполнителям. Бьорк тоже пела эту песню, в том числе на похоронах дизайнера Александра Маккуина.
Кавер от дивы жанра классического кроссовера Сары Брайтман.
И трип-хоп от Heather Nova.
Очень нежный кавер от корейской группы Jaurim.
Версия прекрасной викторианской панк-леди Emilie Autumn. Привет любителям стимпанка!
Кавер на итальянском от моей любимейшей группы Ataraxia.
Метал-кавер Negative Earth.
И вдогонку — психоделик/дум от Uzala.
Интересный кавер с мистическим звучанием от Sarasvati.
Максимально современная версия от Duality.
Кавер скандинавской красотки Eivør.
И последний на сегодня — Village. Наконец-то кавер с крутым мужским вокалом.
Дыа))
та хуй меня пойми
пусть играют))