Посмотрел тут неплохую полнометражку-аниме – «Человек-бензопила. Фильм: История Резе» этого года, продолжение первого сезона мультсериала 2022 года (основано на одной из арок манги о русской девушке, одержимой демоном-бомбой – она, кстати, даже в мультике по-русски песенку поет, с акцентом, правда). Решил ознакомиться и с оригинальной мангой.
Манга неплохая. Как обычно, черно-белая, но обложки и некоторые вставки цветные.
С фиолетовыми волосами внизу – это как раз русская девушка, Резе. История у нее достаточно трагичная, без хэппи-энда.
Вообще, к чему это я. Просто наткнулся в одном из номеров на эту вставку, где показано, как рисуют эскизы панелей в манге. Смотрится местами даже жутковато, хотя и понимаешь, что это ручной труд и своего рода все же искусство.
Это как раз панели из арки о Резе
И да: мультсериал и полнометражка буквально по кадрам следуют манге. Видимо, раскадровку художникам-аниматорам вообще не надо делать, как, например, это делает тот же Дисней для своих мультях.
Всем привет! Вы наткнулись на пост из серии "Забытый шедевр". Здесь я рассказываю о великолепных, но забытых произведениях. И сегодня вы прочитаете о простеньком, но очень хорошем стареньком мультфильме из Венгрии про лисёнка-сироту.
Жил да был венгерский писатель Иштван Фекете. Его отец был фермером, сам он был фермером какое-то время, да его сын фермером никогда не был и свалил в США после 1956. Иштван был типичным образцовым гражданином Америки: консервативный истово верующий христианин при деньгах. Правда, жил он в социалистической Венгрии, поэтому образцовым венгром так и не стал.
Как и большинство детских писателей, он статус детского писателя не любил и говорил, что его взрослые произведения недооценивают. Только в его условиях к этим жалобам добавлялась критика властей, дескать, они его принижают из-за политической позиции. Это, впрочем, не помешало Фекете получить высшую литературную премию Венгрии имени Йожефа Аттилы в 1960 году, а в 1970, к семидесятилетию — орден "За трудовые заслуги".
Иштван Фекете
Ну и по сей день о его взрослых произведениях мало информации даже на венгерском (кроме того, что один из романов не публиковали до 1994), а его детские произведения о природе успешно публикуются и даже на русском. Полагаю, это признак востребованности. Я бы даже сказал, что Фекете для венгров — это как Бианки для нас.
И одним из самых востребованных его произведений была и остаётся повесть 1940 года "Вук" о маленьком лисёнке, который вырастает в умного и хитрого лиса и хочет отомстить людям за убийство его семьи. В 1972 году художник-мультипликатор, сценарист и режиссёр короткометражных мультфильмов Аттила Даргаи превратил "Вука" в комикс.
Вообще Аттила Даргаи — личность знаковая для венгерской мультипликации, он работал ещё над первым не-рекламным мультфильмом Венгрии "Петушок и алмазный полукрайцар" 1951 года. Под его руководством созданы одни из лучших венгерских мультфильмов. Но не об этом сейчас.
Один из набросков Даргаи
К 1980 году "Паннония-филм" — единственная мультипликационная студия в Венгрии — решила создать мини-сериал по "Вуку". Да, именно мини-сериал из четырёх пятнадцати-двадцатиминутных серий. Позже их склеят в цельный фильм, подрезав пару сцен. Режиссёром выступил Аттила Даргаи, он в работе над сценарием привлечёт Иштвана Имре и кинокритика Тарбая Эде. Иштван Имре, кстати, станет продюсером "Вука" вместе с Дьёрдем Будаем. За драматургию и общее направление сценария отвечала Агнеш Балинт. Музыку к сериалу напишет джазовый пианист Петер Вольф, а слова к песне в конце — Иван Сенеш.
Выделено было шесть миллионов форинтов, что, как я понимаю, и тогда было небольшой суммой. В пересчёте на форинты 2011 года это составило бы 600 миллионов, что в пересчёте на рубли 2011 года будет около 90 миллионов. С официальной инфляцией в 150% с 2011 года бюджет составил бы 225 миллионов рублей сейчас.
Впрочем, в те годы зарплаты даже лучшим актёрам были по нашим меркам невелики. А привлекали именно лучших!Например, рассказчиком взяли Тибора Бичкеи, двукратного обладателя Премии имени Мари Ясаи. Отмечу, что Премия Мари Ясаи в те годы была высшей венгерской государственной наградой в области кино и театра.Маленького Вука озвучивала Юдит Погань, лауреатка Премии Мари Ясаи и обладательница Премии венгерских кинокритиков за лучшую роль.Роль взрослого Вука отдали довольно популярному на телевидении (до 6 проектов в год) актёру Йожефу Дьябронке.Дядю Карака озвучил крайне популярный (до 9 телепроектов и до 3 кинофильмов в год!) лауреат Премии Мари Ясаи и заслуженный деятель искусств Венгрии Ласло Чакани.Гладкокожего озвучил популярный актёр и лауреат Премии Мари Ясаи Роберт Колтаи.Лисичку озвучила Эржебет Кутвёльди, лауреатка Премии Мари Ясаи и популярная актриса озвучания.Поёт в конце фильма известный оперный певец Габор Марош.
В качестве мини-сериала "Вук" выходил на венгерском телевидении с 1980 по 1981 год, и 10 декабря 1981 был показан в кинотеатрах.
В мультфильме очень приятная рисовка, с восточноевропейским колоритом. Сразу видно, что сделано в соцблоке, а не, скажем, в Западной Европе или Америке. А эти акварельные фоны! Понятно, что они сделаны для удешевления производства, но выглядят они замечательно. И персонажи нарисованы очень хорошо, и анимация неплохая — не идеальная, конечно, но довольно хорошая. Не придраться.
А теперь о персонажах.
***
Вук
Маленький сообразительный лисёнок, который по ходу фильма превращается в умного и хитрого лиса. Он с детства был проворнее других лисят, поэтому его назвали именем деда. Вук — означает "я охочусь, прочь с дороги!" (Vadászom, Utamból Kotródj!). После смерти его родителей его воспитывал дядя Карак, которого он очень любит. Когда вырос, то стал одним из лучших охотников среди лис. В конце стал женат.
***
Карак
Немолодой уже лис, родственник Вука, Вук называет его дядей. Опытный и мудрый наставник, который полюбил Вука, как родного сына и научил его всему, что сам умеет. Хотя и ворчит на Вука, но никогда действительно на него не сердится и всегда поможет ему. Готов ради Вука хоть собой пожертвовать. Не женат.
***
Вахур
Пёс охотника, который охраняет живность на ферме. До Вука ему вместе с псом Фицко как-то удавалось охранять ферму, но после прихода Вука он совсем перестал справляться с этим и потерял остатки репутации среди деревенских собак. Впрочем, по меркам собак не самый глупый пёс. Не женат.
***
Гладкокожий
Охотник и фермер дядя Пишта, главный антагонист всего фильма. Лисы зовут его Гладкокожим и ненавидят за то, что он считает себя хозяином природы. Нам никогда не показывают его лицо (кроме фотографии в доме). Благодаря Вуку фактически разорился. Женат.
Надо отметить, что в СССР было два дубляжа "Вука". Это необычно, но логично. 20 июня 1982 в кинотеатрах начали крутить дубляж от студии им. Горького на основе киноверсии, а в 1984 был создан дубляж от Центрального Телевидения. Поэтому, скажем, Вука озвучивали аж пять актрис. Я тут составил табличку из информации, которую смог найти. Не ручаюсь за её 100% точность, но вроде она составлена правильно.
Оба перевода довольно хороши, но мне лично больше нравится кинотеатральная озвучка. В ней и голосов больше, и у молодого Вука голос не детский, и сама озвучка менее детская — в ЦТ-версии убрали упоминание общего мужа у куриц, пьянства гусей и песенку гусей заменили на "Были у бабуси два весёлых гуся". Впрочем, зато в телеверсии перевели песню в конце, а в киноозвучке её просто вырезали.
Вообще телеверсия более цельная, в ней сцены более полно раскрыты, нет резких переходов между сценами, и музыку лучше слышно. А вообще в интернете уже есть вариант с несколькими озвучками, где если сцены нет в киноверсии, то включается телевизионная озвучка. Очень удобно.
А ещё в обеих озвучках вырезали закадровое описание природы от рассказчика на пятьдесят третьей минуте. По-моему, это вполне оправданно, поскольку тут и без того показывают осенние красоты, нет необходимости ещё и проговаривать их.
Сюжет довольно строго следует повести Иштвана Фекете, с небольшими отклонениями для удобства повествования. Лисиная пара — Каг и Инь — жили в своей норе и растили детишек. Самого проворного они назвали Вуком. Каг пошёл на охоту, Вук увязался за ним и вместо того, чтобы пойти домой, пошёл охотиться на лягушку. Это-то его и спасло, так как всю лисиную семью убили охотники. Каг выдал себя, когда утащил петуха и бросил его в лесу из-за собаки охотника.Вука находит дядя Карак и берётся воспитывать его. Он обучает его лисьим премудростям: как охотиться, как скрываться, когда спать и кого есть. Вук, конечно, совершает ошибки, но учится на них и вырастает в умелого молодого лиса. На ферме Гладкокожего Вук находит лисичку, которую принесли ещё совсем маленькой и держат в клетке. Он с Караком вызволяет её и она начинает жить с ними.
Охотник дважды чуть не настигает их, и после второй охоты Карак погибает. Вук клянётся отомстить Гладкокожему и в конце концов утаскивает у него всю живность, кроме собак и одного гуся. И в эпилоге Вук и лисичка сидят в норе со своими лисятами. Круг замкнулся.
Важное отличие фильма от книги в том, что лисичка — это смешение образов Инь-младшей и Челе. Инь-младшая в повести была сестричкой Вука, которую охотник забрал и посадил в клетку. Вук её освободил и она нашла себе пару в виде лиса Барка. А Челе — это сестра Барка и жена Вука. Здесь же охотник не забирает никакую сестру Вука и поэтому Вук создаёт семью с лисичкой. И вообще в фильме у неё нет имени, в титрах она просто лисичка (Roka-lany).
Также есть небольшие отличия от книги вроде перенесения действия в современность — косильщиков из книги заменили комбайны.
Мультфильм не только довольно натуралистично показывает жизнь лис и знакомит детей с миром животных, но и обращает внимание зрителя на взаимодействие человека с природой. Действительно, разве можно так бесцеремонно обращаться с природой? Просто посмотрите на сцену охоты, это же варварство, разрушение ради разрушения. Человек несёт страх животным даже с улыбкой на лице.
Лисы ненавидят людей за то, что те чувствуют себя царями природы, хотя у них нет ни острого зрения, ни нюха, ни слуха. А люди ненавидят лис за то, что те таскают гусей и кур. И обе стороны можно понять.
Также помимо традиционных тем дружбы, любви, свободы, отцовства и преодоления себя поднимается тема мести. Вук страстно желает отомстить человеку за всё и он это делает. Пожалуй, одно из немногих произведений, где месть не представляют как нечто плохое.
В некоторых детских мультфильмах если и показывают смерть, то чаще всего только для того, чтобы сказать "а, нет, он выжил". То же самое и с самопожертвованием. Здесь же смерть абсолютна и реальна.
Вообще можно сказать, что "Вук" нацелен на самую широкую аудиторию. Он не даст заскучать взрослому, но и с детьми разговаривает наравне. Здесь реальность не смягчается в угоду детскому восприятию, но детям будет вполне интересно и не очень страшно.
Я в принципе считаю, что если в мультфильме подача не слишком нагнетает, то дети нормально перенесут эмоциональные моменты. Дело не в том, что смерть слишком пугает детей, дело в подаче.
К тому же в мультфильме есть мягкий и незлобный юмор. Не то что бы вы будете хохотать над ним, но улыбнётесь точно.
Неудивительно, что мультфильм ждал грандиозный успех — более семнадцати миллионов форинтов составили сборы в кинотеатрах, культовый статус, продажи на видеокассетах и DVD вплоть до нашего времени. Для Венгрии "Вук" — это что-то на уровне наших советских мультфильмов, которые хорошо и сейчас пересматривать. Не зря он стал первым мультфильмом, удостоенным звания "Фильм года" на неделе венгерского кино в 1981.
Это добрый, умный, поучительный и просто великолепно сделанный мультфильм, который я советую посмотреть самим или с детьми (если, конечно, они у вас есть).
А вот чего я не советую, так это искать продолжение.
Отвратительное трёхмерное поделие, паразитирующее на оригинале и заслуженно занимающее место в топе 100 самых плохих фильмов по версии IMDb. Основано на повести — таком же паразитирующем продолжении от Иштвана Фекете-младшего, того самого сына, который переехал в США. И слава всем богам, что и повесть, и фильм тяжело найти в интернете, в отличие от оригиналов.
Всем привет! Вы наткнулись на пост из серии "Забытый шедевр". Здесь я рассказываю о великолепных, но забытых произведениях. И сегодня я расскажу о том, как француз создал гениальный образовательный мусериал для детей, который актуален до сих пор.
Но начнём с биографии создателя — Альбера Барийе.
Родился Альбер Барийе в 1920 году в Варшаве, но его семья через какое-то время переехала во Францию. Они были бедны, поэтому Альбер бросил школу в 12 лет, чтобы пойти работать. После Второй Мировой он с господдержкой основал бизнес по производству одежды, который неплохо себя чувствовал, правительство даже оплатило ему деловую поездку в США, где он обзавёлся полезными связями. Бизнес шёл в гору, но он не чувствовал тяги к этому, ему хотелось творить. Толчком к этому послужила встреча... С гадалкой. Довольно странная история, она нагадала ему, что он станет известным писателем. Поэтому Барийе продал все свои предприятия, прочитал кучу книжек и написал свою. Гадалка ошиблась — редакция не приняла книгу.
Он решил всё-таки пойти по пути творчества и основал продюсерскую компанию "Просиди". Поначалу Барийе просто продюсировал и распространял фильмы в Латинской Америке, но ему захотелось чего-то большего. Тогда он заметил, что его сыну Жильберу очень нравилась пластинка со сказкой о Коларголе — медведе, который не умеет петь и танцевать, но очень хочет научиться этому. И поэтому он продюсирует создание кукольного мультсериала "Приключения Коларголя".Производство было непростым — создательница Коларголя Ольга Пушин не хотела сотрудничать, так как считала, что только Уолт Дисней мог бы анимировать что-то подобное (поэтому мультсериал и вышел кукольным). Государственное управление радиовещания и телевидения, будучи монополистом в сфере теле- и радиовещания, препятствовало выходу "Приключений Коларголя", а как вишенка на торте... Производство было передано в польскую компанию "Семафор", на ту сторону железного занавеса. Производственным адом не назовёшь, но ничего приятного в создании не было.
Альбер Барийе
Середина XX века была так называемыми "Тёмными веками анимации". Вообще этот термин наиболее применим к США, но для Западной Европы тоже подходит. С распространением телевизоров умерли анимационные короткометражки в кинотеатрах, теперь все смотрели мультфильмы бесплатно по спутнику. Следовательно, прибыль шла иначе — теперь не нужно задумываться о качестве, платит-то телеканал фиксированно за время. А чтобы рейтинги не падали, можно ориентироваться на маленьких детей, которые проглотят и дешёвую анимацию с никаким сюжетом. Наступила эра ширпотреба.
Альбер Барийе подмечает, что на французском телевидении довольно мало образовательных программ для детей, и вообще французская детская телепродукция неудовлетворительного качества. А он ещё в Америке видел, как влияет телевизор на детские умы.
Поэтому в 1978 году Барийе привлекает государственный телеканал "Франс-3" и десяток других компаний со всего мира (в основном европейские государственные и общественные вещательные корпорации; из частных финансы предоставили "Шведское радио" и японская аниме-компания "Тацуноко продакшн"), чтобы профинансировать создание образовательного мультсериала для детей. К созданию в области звукозаписи привлекалась компания "Лаборатори Эклер".
Но он не только продюсирует этот мультсериал. Он и главный сценарист, и сценарист каждой серии в отдельности, сам пишет диалоги и комментарии закадрового голоса. Для этого он прочитал огромное количество исторических книг. Художником был привлечён молодой комиксист Жан Барбо, который будет работать на Барийе ещё более 30 лет, а общее художественное направление определяли Филипп Ландро и Рене Бор. Раскадровками занимались такие именитые люди, как художник-иллюстратор Филипп Буше и будущий продюсер и режиссёр Бруно Бьянки, а также несколько менее известных аниматоров. За фоны и окружение отвечали Бернар и Франсуа Фиве — неизвестно, возможно, они были братьями. Музыку отдали японцу Ясуо Сугиями. Часть анимации также делали японцы из "Тацуноко". Другую часть, судя по всему, отдали "Диайси Аудиовизуэль", потому что многие из авторов работали именно в этой студии.
Первая серия мультсериала "Жил-был... Человек" вышла 23 сентября 1978 года.
Помните, что я говорил о рисовке тех лет? Так вот, "Жил-был... Человек" — это противоположность дешёвых субботних мультиков. Богатые фоны, яркая экспрессивность персонажей, плавная анимация. Видно, что создатель старался дать детям всё самое лучшее.Конечно, сейчас это не очень заметно, но его рисовка была одной из лучших среди французских мультсериалов того времени. Разве ней сравнятся с минималистичная рисовка "Эмили" 1979 года или дубовая анимация мультсериала "Ум - белый дельфин" 1971 года?
Я совмещаю некоторые кадры из отреставрированной версии с Ютуба, и кадры с DVD-версии, на которую и сделан дубляж. У DVD-версии хуже качество картинки и она обрезана с боков, но в то же время кадры отреставрированной версии обрезаны сверху и снизу.
О персонажах. В этом мультсериале мы в основном следим за шестью персонажами, которые олицетворяют собой обычных людей в разные периоды истории. Обычные неандертальцы, обыватели Древнего Египта или эпохи Возрождения... Эти персонажи будут с нами всю франшизу.Исторические личности — короли, флотоводцы, писатели — изображены уникально.
***Маэстро/УчительВ разных переводах по-разному, но смысл один. Низенький и худой пожилой человек (впрочем, он не слишком старый, просто борода длинная). Олицетворяет собой патриархальный образ учителя и наставника героев. Мудрый и умный человек, часто выступает в роли изобретателя, врача, архитектора и так далее. Иногда любит витать в облаках.Озвучивает Роже Карель и Жерар Эрнандес.
***
Пьер
Почти что главный герой всех серий — во всяком случае, мы видим его больше других, особенно в заставке. Умный, смелый, трудолюбивый человек консервативных ценностей, добропорядочный семьянин, образец для подражания. Женат. У него есть сын Пьеро, но у того характер и внешность абсолютно не отличаются от отцовской, поэтому я считаю их одним персонажем.Взрослого озвучивает Роже Карель, ребёнка — Венсан Ропион.
***
Толстяк
Не самое вежливое имя, правда? Впрочем, он не толстый, он на массе — Толстяк очень сильный, хотя и не самый умный. Он дружит с Пьером, в их дуэте он выступает в качестве грубой силы. Впрочем, он бьёт только тех, кто того заслуживает — в этом сериале он выступает силой, несущей справедливость. У него есть сын по имени маленький Толстяк, который тоже копирует характер отца.Озвучивает Ив Барсак и Анри Джаник.
***
Пьеретта
Иногда выступает в роли жены Пьера, иногда в роли дочери. Умная, добрая мать или дочь, которая стоит наравне с мужчинами. Хранительница семейного очага. Иногда блондинка, иногда рыжая или брюнетка.Озвучивает Энни Балестра и Франсин Ленэ.
***
Вредина
Не знал, как перевести лучше, его не называют толком по имени. Большой и толстый дурак, негативная противоположность Толстяку. Глупый, жадный, ленивый и просто неприятный человек, который хочет навязать свою волю силой. Впрочем, он все равно слабее Толстяка и уступает ему после пары тумаков. Жесток, любит издеваться над слабыми, да и вообще просто олицетворение порока.Озвучивает Клод Бертран и Анри Джаник.
***
Карлик
Тоже порочный и злой человек, но трусливее, слабее и хитрее Вредины. Часто выступает помощником Вредины или его напарником, но в драку лезть боится. В большинстве серий он взрослый человек, а не ребёнок, просто он низенький. Можно сказать, злой антипод Пьера.Озвучивает Патрик Прежан и Пьер Трабо.
Образовательный элемент начинается прямо с заставки. Нам показывают зарождение Земли в космосе, появление жизни и её развитие: от клетки к рыбе, от рыбы к рептилии, от рептилии к зверьку, от неясного зверька — к обезьяне. А дальше эта обезьяна начинает шагать и проходит развитие от австралопитека до кроманьонца, человек проходит эпохи от медного века до мрачного будущего.
Начало начал
Двадцать шесть серий мультсериала рассказывают о доисторических временах и истории человечества вплоть до второй половины XX века. И рассказывает довольно подробно, не боясь напугать детишек демонстрацией жестокости, смерти, рабовладения и других вещей — да, в смягчённом виде, но не замалчивая этого. Впрочем, он и не нагнетает обстановку, всё преподносится с позитивом, чтобы ребенку не было сильно страшно или грустно. Кроме последней серии.А ещё там есть немножечко наготы. Только в образовательных целях! ;)
При этом сериал нельзя обвинить в навязывании какой-то точки зрения, кроме, разве что, научной. Он довольно объективен почти всегда.Кроме серии про золотой век Испании: там испанцев и инквизицию выставляют в чёрном цвете, а коренные народы Америки отбеливают. Но в остальном он беспристрастен, нет народов или стран, которых выставили бы злодеями.
Перикл
Проблемы начинаются из-за полувекового возраста "Жил-был человек". Начиная с Высокого Средневековья сериал актуален по сей день, но до этого... Скажем так, в области палеонтологии, истории древнего мира и раннего Средневековья были сделаны значительные открытия с тех пор. Впрочем, материал все равно упрощённый и направлен на то, чтобы дать самые основы и заинтересовать детей.
Также с шестью героями в каждой серии будут происходить какие-то комичные моменты: падения, прыжки, беготня и прочая буффонада. Я заметил, что в отзывах многие зрители жаловались, что это отвлекает от истории, но позвольте, детям необходимо немного отвлечься, они не могут полчаса слушать лекцию.
Ещё небольшой недостаток состоит в том, что довольно обширный исторический материал приходится ужимать в 26 серий по 25 минут. Поэтому многие регионы, такие как Индия, Китай, Америка затронуты очень слабо, а в самих сериях иногда просто перечисляются личности и факты без объяснения.
Иногда акценты смещены странно — про демократию в Древней Греции упомянуто много, а о рабстве только вскользь. Про экономику тех лет упомянуто очень мало, даже учитывая упрощённый и детский формат подачи. А ещё как история подаются ветхозаветные рассказы, которые были меньше подтверждены археологией, чем новозаветные.
Солдаты эпохи Первой Мировой
Но все эти небольшие огрехи не могли омрачить саму гениальность мультсериала. Он превосходно рассказывает детям о событиях тех лет, общаясь с ними на равных, без менторского дидактического тона. "Жил-был человек" цепляет не только рассказом о событиях прошлого, но и тем, что через персонажей показывает нам быт и нравы ушедших дней, как люди жили, чем питались и что за мода пошла в 1920-е годы.
Создатели старались вместить разнообразные темы и события со всего мира, хотя и преимущественно из Европы. Как человек, который историей немного увлекается, я скажу, что для 1978 года сделан он довольно точно. Кроме серии про Испанию.
Базилевс Ираклий I
А музыка! Саундтрек здесь просто прекрасен и навсегда въедается в голову. Я не пересматривал этот мультфильм лет десять, но саундтрек помнил.Особенно заставка под мелодию "Токката и фуга ре-минор" со словами "Компания "Просиди" представляет... При участии телеканала "Франс-3" и "Радио Канада"." производила на меня ещё ребенком неизгладимое впечатление.
Некоторые зрители обвинили мультсериал в манихействе, дескать, он делит мир на чёрное и белое со своими явно отрицательными и явно положительными персонажами. Но это настолько поверхностный взгляд на структуру "Жил-был человек", насколько это возможно.Хорошие и плохие персонажи не олицетворяют собой какие-либо религии, этносы, нации, идейные соображения — за исключением сторонников мира, прогресса, человечности и их противников. Показано, что в любом конфликте обе стороны имеют свою мотивацию, свои особенности, амбиции, страхи, схожесть с противниками.Не названы были злом ни мусульмане, ни франки, ни коммунисты, ни либералы, никто конкретный. Кроме фашистов, противников прогресса и милитаристов. Но разве можно возражать, если мультсериал пропагандирует пацифизм и гуманизм?
Царь Петр здесь не рубит бороды.
Отдельно стоит выделить последнюю серию. Конечно, две серии перед ней тоже становились как бы немного печальнее, немного меланхоличнее. Но последняя — про будущее — это просто неизмеримая тоска Альбера Барийе о том, как человечество губит себя. В ней и буффонады-то толком нет, только разочарование по поводу пути, выбранного цивилизацией. Этот пессимистический прогноз будущего (впрочем, не оправдавшийся) как бы подводит черту под всеми сериями до этого. Вот она, история человечества. К чему она привела? К войнам, беспорядкам, к миру, балансирующему на грани войны, и над которым нависают угрозы ещё страшнее. Что человек будет делать дальше?Сторонний наблюдатель даже может сказать "Где же тот Человек, который когда-то научился прямо ходить?". И действительно, ведь человечество вышло из колыбели, но не напрасно ли?
Надо упомянуть и русскую озвучку от студии "Лексикон" по заказу телеканала "Виасат — Да Винчи". Не знаю, кто её сделал, когда, не знаю ни одного актёра — но сделана она прекрасно. Есть ещё советский дубляж, но он утерян.
Это просто великолепный мультсериал, сделанный людьми, которые действительно горели своим делом. Несмотря на свой возраст и небольшие недостатки, его стоит показать детям, да и взрослым будет интересно освежить свои знания. Всем горячо советую "Жил-был человек".
Конечно, потом будут и другие мультсериалы от Альбера Барийе. И про космос, и про человеческое тело, и про покорителей неизведанного, и про изобретателей... Впрочем, о них как-нибудь в другой раз.
Всем привет! Вы наткнулись на пост из серии "Забытый шедевр". Здесь я рассказываю о великолепных, но забытых произведениях. И сегодня я расскажу о мультфильме "Ловушка для кошек" — венгерском мультфильме 80-х, который забавно пародировал бондиану и в целом шпионские боевики тех лет.
В оригинале, он, кстати, называется "Котоловка". На венгерском egér — мышь, egérfogó — мышеловка, а macska — кот.
Производство началось ещё в 1983, когда на экраны вышел VI эпизод "Звёздных Войн", выходили боевики с Шварцнеггером и Сталлоне, а Супермен и Джеймс Бонд уже стали едва ли не именами нарицательными. Всё это, конечно, никакого отношения к Венгрии не имеет, потому что их не прокатывали в то время. Зато на единственной мультипликационной студии в Венгрии "Паннония-филм" сценарист Йожеф Непп предложил режиссёру Беле Терновскому снять полнометражный мультфильм про противостояние котов и мышей, на что Бела сразу согласился — он очень хотел дебютировать в полнометражном кино. Для написания музыки привлекли композитора Тамаша Деака. Он писал музыку к венгерским мультсериалам, но в России он более известен как автор мелодии к заставке "Ну погоди".
Поскольку бюджеты нужны были немалые, и "Паннония-филм" столько дать не могла, привлекли иностранных инвесторов, не без помощи канадского продюсера венгерского происхождения Йожефа Сефеля. Продюсером стал известный в Венгрии Роман Кунц.
Так при чём же здесь Супермены и Джеймсы Бонды, их ведь в Венгрии не прокатывали? Их не прокатывали, но Терновски и Непп их выписывали себе из Вены, смотрели и редактировали сценарий, ориентируясь на эти фильмы, пародируя их. Для пары сцен им понадобилось компьютерное моделирование, так они одолжили у режиссёра Йожефа Гемеша компьютер Commodore 64.
Фильм вышел в Венгрии 2 октября 1986 года. Впрочем, в СССР его показывать начали только 1 января 1989.
О, какая здесь шикарная рисовка! Конечно, она не выглаженно-идеальная, как у "Диснея", немного похожая на Ральфа Бакши, она сохраняет свою восточноевропейскую самобытность. Даже акварельные фоны, несмотря на свою дешевизну в некоторых сценах, создают особое ощущение. Порой кажется, это кадр не из шпионского боевика, а, скажем, из мультфильма типа "Рекса" или "Кротика". Кажется, что сейчас Грабовский точно просто поедет рыбачить и любоваться природой...
Цветовая гамма подобрана с умом — вне тенденций 80-х, приглушённые тона, мягкие цвета. Она идеально подходит настрою фильма.Анимация вполне на уровне если не "Диснея", то того же Бакши, "Ханнa-Барбера" или других, которым немного до "Диснея" не хватает.
А теперь: кото-мыше-крысо-персонажи!
***
Фриц Теофил
Высокий кот, генеральный директор Синдиката, правая рука Джованни Гато (президента Синдиката). Фактически руководит всем, в то время как сам Гато предаётся всяческим удовольствиям. Жестокий, умный, хитрый руководитель, который не жалеет ни себя, ни других ради поставленной цели. Любит поиздеваться над своим замом Шафранеком, увёл у него жену. После садистских издевательств настаивает, что один из принципов организации — гармоничные отношения между начальником и подчинённым. При этом своих сотрудников ни в грош не ставит и за пару проступков готов просто убить.
В русском дубляже озвучивает Александр Белявский.
***
Ник Грабовский
Агент "Интермыши" в отставке, сверхпрофессионал, суперагент, в общем — пародия на Джеймса Бонда и Супермена одновременно. Год или два назад, после дела с Кинг-Конгом, объявил себя Микки Маусом XIII, увлёкся буддизмом и в конце концов попросту ушёл в депрессию. Как он говорит, что-то в нём перегорело. Тем не менее, он практически непобедим, от одного его имени начальник наёмников требует двукратную оплату, а сам он может в одной только гигантской бутылке переплыть океан. Со своим алмазным зубным протезом и глазом-фотокамерой также напоминает инспектора Гаджета. А может, и сыщика из "Бременских музыкантов".
Озвучивает Валерий Рыжаков.
***
Шафранек
Заместитель Фрица Теофила, его главный помощник, руководит мелкими операциями. За свои проступки получает от Теофила увечья, большую часть мультфильма ходит забинтованный. Абсолютно верен начальнику, боится его (впрочем, меньше, чем господина Гато), лебезит перед Фрицем, не смеет даже слова поперёк сказать. Когда приходит весь в бинтах после истязаний, отвечает Теофилу, что порезался во время бритья. При этом дома тиранит свою дочь, когда та играет с мышонком, и пытается заставить её хлопать при виде Теофила по телевизору. Судя по всему, грамотно осваивает бюджеты, за что ему и прилетает иногда. Весьма неплохо подменяет Фрица Теофила, когда того нет, грамотно руководит операцией.
Озвучивает Роман Ткачук.
***
Ленивый Дик
Майор "Интермыши", низенький и толстый мыш. Несмотря на прозвище, вовсе не лентяй, а довольно инициативный и подвижный полисмен. Был отправлен в качестве приманки со всеми фанфарами, пока Грабовский должен был добираться незаметно. Отлично играет на трубе, но очень уж любит это дело — его отправили в Покио в том числе потому что всех достал с трубой. Характер мягкий, но не слабый. Не женат.
Озвучивает Всеволод Ларионов.
***
Банда гангстеров
Четыре гангстера, которых Нерон фон Шварц предложил Теофилу, чтобы поймать Грабовского. Судя по отношению Шварца, это лучшие из лучших наёмников, но на деле они те ещё дурачки. Неудивительно, ведь раньше они работали в кабаре. Постоянно упоминают, что если завалят дело, то вернутся в кабаре, ногами дрыгать. Зато петь и танцевать умеют. Ездят на машине "Альфа-Джульетта". Видимо, "Альфа-Ромео" шеф им не доверил.
Будди, их шеф, отыгрывает роль серьёзного лидера, но на самом деле попросту некомпетентный и агрессивный хам, боится полиции, его даже шантажирует маленький мышонок.Озвучивает Владимир Ферапонтов.
Билли — придурковатый блондин хипповатого вида. Самый глупый из всех. Видимо, клише с глупыми блондинками всех достало, а глупые блондины были в новинку. Болтливый сексист.Озвучивает Герман Качин.
Куки — блондинка, причём, в отличие от Билли, довольно сообразительная девчушка, развратная и энергичная, но не способна сконцентрироваться на задании. Похожа на Барбру Стрейзанд.Озвучивает Надежда Румянцева.
Пати — апатичная, внешне равнодушная брюнетка, но при необходимости проявляет достойную инициативу. Носит крайне короткую юбку, поскольку, судя по ролику, является роковой женщиной. Пожалуй, самая умная из всех, может вытащить всех из передряги — но спокойно допускает попадание в эту самую передрягу. Похожа на Лайзу Миннелли.Озвучивает Алла Будницкая.
Полный список актёров, озвучивавших роли, я вам приведу из Википедии. Судя по всему, бюджета на озвучку было не так много, поэтому один актёр озвучивал несколько ролей. Ну или просто решили, что не стоит тратиться на актёра на мелкую роль. В оригинале это всё были актёры, весьма известные в Венгрии, и совершенно неизвестные в остальных странах.
Итак, заставка в стиле "Звёздных войн" повествует нам, что к концу первого столетия от рождества Микки Мауса на планете Икс мышам угрожало полное уничтожение. Коты сбились в мафию и старались истребить мышей, терроризировали их разбойными нападениями, но мыши разработали нечто против котов. Чертежи к этому нечто разработал профессор из Покио, поэтому "Интермышь" в полной секретности отправляет к нему спецагента Грабовского. За ним отправляют четырёх гангстеров, но те несколько раз не могут даже толком добраться до него, а когда добираются — не могут убить. Он добирается до Покио, забирает микрофильм с чертежами, и отправляется домой. Но чтобы ему помешать, коты устраивают целую военную операцию и ловят его.
В то же время Ленивого Дика отправляют в Покио вполне официально, чтобы отвлечь внимание от Грабовского. Его самолёт захватывают бандиты, самолёт падает в джунглях, и Ленивый Дик там встречает мексиканских летучих мышей-вампиров.
Одновременно мы видим сюжетную линию Теофила и Шафранека. Шафранек то и дело подвергается мучениям за какие-то ошибки, а Теофил строит козни Грабовскому. И как Шафранек боится Теофила, почти так же Теофил боится гнева господина Гато.
Надо заметить, что из советской прокатной копии вырезали несколько сцен и отрезков сцен. В общем-то ничего особенного в них не было, без них ничего и не терялось, кроме дополнительного погружения в атмосферу. Да и некоторые из вырезанных моментов просто ни к чему не ведут. Но вот пару моментов советский дубляж упустил:
Когда в штабе "Интермыши" обсуждают Грабовского, председательствующий Поляков называет Грабовского иносказательно Цинциннатусом. Затем Теофил поручает Шафранеку узнать, кто такой Цинциннатус, и несколько сцен спустя получает ответ, что это древний предводитель. В дубляже Поляков не упоминает Цинциннатуса, а Теофил требует узнать, кто такой Грабовский. Однако несколько сцен спустя Шафранек приходит с докладом про Цинциннатуса! Если не знать этого факта, то сложно понять, что происходит.
И когда служба информации автомобиля говорит нажать красную кнопку, она добавляет "покойтесь с миром", после чего автомобиль взрывается. В дубляже она говорит "всё будет в порядке", отчего решительно непонятно, чего так испугался Будди.
Но в остальном дубляж можно только похвалить. Чувствуется старая советская школа, литературность перевода, отсутствие излишней пошлости. За это я и ценю советские дубляжи. Особой цензуры нет, всё-таки под конец эпохи она практически испарилась с экранов.
Песенки решили не переводить, они и в оригинале замечательные, а только первые несколько строчек озвучили закадровым переводом. Как заявлял Терновски, Непп при написании песни гангстеров ориентировался на песню Four brothers группы Manhattan Transfer. Она действительно заимствует мелодию, стиль и даже немного текст — в обеих песнях восхваляется каждый из квартета. Ну что ж, с той стороны железного занавеса авторские права не смогли дотянуться, и то хорошо — песня-то хорошая. Вообще музыка здесь прекрасная, она идеально передает шпионское настроение, но есть в ней нечто от восточноевропейских мультфильмов. Иногда она такая беззаботная, а в сочетании с рисовкой... Я уже говорил, иногда есть ощущение такое, как от "Рекса" или "Кротика".
Ах, этот стёб над непобедимыми героями Бонда и Супермена! Грабовский даже говорит, что разбиваться, падая с крыши, не в его правилах. С тонкой иронией он разносит этих наёмников-недотёп в пух и прах. Сюжет намеренно сделали нелепым, гиперболизируя идиотизм западных боевиков. Впрочем, в Венгрии, слабо знакомой с этими лентами, поначалу это восприняли как дешёвое эпигонство. Да, Грабовский скучный и вообще он уныл в своей непобедимости, а Теофил, Шафранек или даже Нерон куда как более интересны — но ведь и это просто по сути своей клише. Злодеи интересные, а герои скучные.
Типичный японский профессор, который создал супероружие, стереотипные мексиканцы "на лицо ужасные, добрые внутри", пафосная битва в конце — да, это произведение 80-х. И отсылки к Тарзану, "Звёздным войнам", Микки Маусу только усиливают пародийный эффект.
Хотя, конечно, ничто не сравнится с ракетами, которые запутались в своих же следах. Потом это облако начинает дождить прямо над Грабовским, который спрыгнул с самолёта, и Грабовский раскрывает парашют только затем, чтобы его подружка не промокла.
Пародийный характер фильма подчёркивает и тот факт, что мыши, крысы и коты пользуются одними и теми же зданиями, техникой и т.д., хотя разница в размерах очень велика. Впрочем, разница в росте скачет неравномерно — где-то мышь может залезть в бутылку, из которой пила крыса, а где-то крыса только чуть больше мыши. Только соотношение коты > крысы > мыши неизменно.
Надо заметить, что на венгерском некоторые имена представляют собой забавные каламбуры. Нерон фон Шварц — это чёрный на итальянском (Nero) и на немецком (Schwarz). Имя Теофил (Teufel) на немецком означает дьявол, а на венгерском — сметана. Фамилия президента Гато на итальянском означает кот. Имя японской помощницы Цино-сан похоже на венгерское «csinosan» («красавица»).
И, конечно, нельзя забывать про юмор. Он здесь тонкий, изящный, довольно ироничный. Что мыши, что крысы, что коты умеют пошутить.
— Садитесь, я взяла её [машину] напрокат.— С ума сошла, сколько это будет стоить?— Двух лет тюрьмы, если не смоемся отсюда!
Отмечу, что в годы холодной войны тематика противостояния двух народов была очень острой, и в социалистической Венгрии понимали, кто есть кто — маленький, угнетённый народ мышей и коты-угнетатели, которые представлены большими начальниками.
Ну а концовка… Нет, не буду спойлерить. Только скажу, что она очень в духе 80-х.
В целом это великолепный мультфильм, который я советую всем посмотреть, особенно в советском дубляже — он выполнен прекрасно. Мелке огрехи не портят впечатления.
А вот продолжение — "Ловушка для кошек-2: Кот апокалипсиса" — лучше не смотреть. Дешёвое поделие на один просмотр, к тому же ломающее идею оригинала. Сделано ради бабок и ностальгии, тут и разбора не надо.
Всем привет! Вы наткнулись на пост из серии "Забытый шедевр". Здесь я рассказываю о великолепных, но забытых произведениях. И сегодня я поведаю о мультфильме "Король и птица" — жемчуге французской анимации, который служил источником вдохновения для основателей студии "Гибли".
Начнём с биографии режиссёра. Очень жаль, что Поль Гримо малоизвестен за пределами Франции, ведь для французов он так же значим, как Уолт Дисней для американцев.
Поль Гримо родился 23 марта 1905 года недалеко от Парижа. С детства он любил рисовать, в 1919-1922 он посещал школу имени Жермена Пилона, позднее работал дизайнером мебели.В одном рекламном агентстве, где он работал дизайнером, он познакомился с Жаном Ануем, Жаном Ораншем, и, что важнее всего — Жаком Превером. Последние двое увлекут его за собой в театральную группу "Октябрь", идейно близкую к коммунистам. Они даже побывали в Москве. В "Октябре" Гримо познакомится с многими важными для французского кино и театра личностями, в частности — с братом Жака, Пьером Превером. Одновременно Гримо дублирует иностранные фильмы или исполняет небольшие роли в фильмах ("Аталанта" и "Преступление господина Ланжа"). В 1932 даже снял забавный ролик, где рекламирует мебель: "Мебель фирмы "Левитан" будет вечно верной вам".
В 1936 группа распадается по разным причинам (в том числе политическим), и Гримо вместе с Андре Саррю основывает студию "Ле Жемо" по производству мультфильмов. Саррю не очень много понимал в искусстве, зато был хорошим администратором.
Поль Гримо и Андре Саррю, начало 1950-х
Поначалу Поль Гримо снимает в основном рекламные ролики, впрочем, вполне оригинальные — как вам Солнце, которое устало светить, но ему помогла лампочка фирмы "Мазда"? Замечу, что "Ле Жемо" была единственной работающей мультипликационной студией в оккупированной Европе. Вскоре он и з-под кисточки Гримо выходят такие замечательные работы, как"Продавец нот" (1942), "Пассажиры Большой Медведицы" (1943), "Пугало" (1943), "Похититель громоотводов" (1944), "Волшебная флейта" (1946), и, конечно, "Маленький солдат" (1947).
Вообще в нескольких из этих работ уже начинают проглядываться черты "Короля и птицы", но наиболее заметна среди них именно лента "Маленький солдат", к тому же лично Поль Гримо считал её своей лучшей короткометражкой.
Во-первых, сценаристом здесь выступил Жак Превер, а композитором — Жозеф Косма. Во-вторых, это экранизация сказки Ганса Христиана Андерсена. И в-третьих, здесь есть усатый тип, который тянется к той, чьё сердце уже занято.
Это — апогей Поля Гримо в области короткометражных лент. Технический уровень не уступает лучшим диснеевским и советским мультфильмам того времени. Игрушки не просто двигаются: они фактически живые, их нельзя воспринимать иначе, чем живыми людьми. Персонажи просто изливают из себя жизненную энергию.Сюжет вольно обращается со сказкой о стойком оловянном солдатике: здесь заводную игрушку акробата призывают на войну, а его возлюбленную в это время утаскивает чёрт из табакерки. Солдат вернулся, но чёрт табакерочный отнимает заводной ключ и выкидывает наружу акробатика. Кукла после такого наконец начала действовать, догнала солдатика, которого уже сплавили по реке и завела его ключом. А чёрт в попытках закидать камнями солдата-акробата попадает в капкан.
Невероятная музыка очень точно передаёт все эмоции как зрителей, так и персонажей, что делает развязку совсем мощной. А тематика, конечно, была очень близка в те годы — солдат вернулся домой, а с его любовью крутится какой-то франт, уклонившийся от призыва!
Мультфильмы Поля Гримо не подражают американским в плане подачи материала. Здесь нет гэгов, мультяшных избиений персонажей, они в целом не ориентированы на детскую аудиторию — хотя, конечно, в них нет ничего такого, чего нельзя было бы показывать детям. Просто детям будет менее интересно их смотреть, чем другие мультфильмы.Здесь нету нарочитой упрощённости Уолта Диснея, острого юмора Текса Эйвери или простенькой весёлости Макса Флейшера (хотя Гримо очень уважал работы Флейшера!). Зритель получает скорее эстетическое удовольствие, нежели дозу юмора. Хотя, конечно, некоторые его работы уже смотрятся скучновато. Гримо для Франции сам стал и Диснеем, и Эйвери, и Флейшером в одном лице, при этом не походя на них, им не подражая.
Волшебная флейта
Вдохновлённый своими успехами, в 1947 Поль Гримо решил начать работу над полнометражным мультфильмом, который должен был стать первым французским полнометражным мультфильмом (спойлер: в 1950 его опередит "Бесстрашный Жанно"). Решив ещё раз экранизировать Ганса Христиана Андерсена, Поль Гримо с Жаком Превером выбирают сказку "Пастушка и трубочист", поскольку её куда проще вольно интерпретировать. Андре Саррю станет продюсером. Инвесторы готовы вложиться, работников много, и условие одно — завершить работу в три года.
Поль Гримо проявил необычный подход к анимации: он поручал анимировать фрагменты тому художнику, который, по его мнению, мог прочувствовать эмоции в этой сцене. Например, пастушку анимировал Альберто Руиз, потому что он был счастлив в своей семейной жизни, был женат на прекрасной женщине и у него были две замечательные дочки. Как говорил Поль Гримо, "он знает, что такое женская любовь и нежность". А короля анимировал Анри Лакам, давний сотрудник "Ле Жемо", который многое привнёс в этого персонажа. Жесты, манера двигаться, вся эта аристократичность, гордость и манерность — это всё черты Лакама.
Звукозаписью, подбором голосов и техническими моментами руководил Пьер Превер, брат Жака, а композитором был Жозеф Косма (не родственник Владимира Косма!).Пастушку озвучивала Анук Эме, знакомая актриса Жака Превера, трубочиста — Серж Реджани, слепого — Роже Блен, короля — Фернан Леду, ну а птицу озвучил Пьер Брассёр. Все эти актёры были довольно известными людьми своей эпохи.
Но в 1950 году приходят печальные вести от Саррю: просто так теперь финансировать проект не будут, слишком уж раздулась смета по сравнению с первоначальным вариантом. Саррю требует от Гримо переделать фильм, сделать его более детским, "диснеевским". Для творцов это было неприемлемо, поэтому Гримо и Превер были уволены, вместе с ними ушли верные им сотрудники. Среди оставшихся был, например, Жозеф Косма. Сам Саррю кое-как доделал мультфильм, из задуманных 90 минут кое-как слепил 60 и выпустил под названием "Пастушка и трубочист". В 1952 году мультфильм получил приз на Венецианской Биеналле, а 29 мая 1953 вышел в прокат. Впрочем, студия все равно стала банкротом.
К сожалению, до наших дней сохранилась только одна копия этой ленты в оригинале, и та хранится во Французской Синематике. Я смог найти в интернете только английский дубляж, поэтому неясно, были ли звуковые эффекты и скучная музыка в оригинале, или это английские переводчики постарались.
Я смотрел в английском дубляже, поэтому мог кое-что упустить, поскольку дубляж дешёвый, несмотря на то, что в роли Птицы был сам Петер Устинов.В целом это просто урезанная версия с иными акцентами и совсем иной концовкой. Она не представляет особого интереса. К тому же она в кассетном качестве.
В 1959 году Гримо и братья Преверы судом добились признания их в качестве авторов, но прав они так и не получили. Они основывают студию "Ле фильм Поль Гримо" и снимают занятные мультфильмы, некоторые я не смог найти: "Легенда о шёлке" (1951, рекламный), "Забытые камни" (1952), "Энрико готовит" (1956), "Мировой голод" (1957, по заказу ЮНЕСКО), "Алмаз" (1970) и "Пёс-меломан" (1973). Из всех, которые я смог посмотреть, мне больше понравился последний. А ещё они сняли телефильм "Большой Клаус и маленький Клаус" по мотивами сказки Г. Х. Андерсена в 1964 году.
Некоторые из этих мультфильмов, которые он посчитает лучшими, Гримо скомпонует в фильме "Вертящийся столик" (1988).
Пес-меломан, 1973
Но в 1976 ситуация меняется: Полю Гримо удаётся выкупить права на "Пастушку и трубочиста", как и негативы. К сожалению, все наработки оригинальной версии были утеряны, поэтому им с Превером надо было фактически начинать с нуля. Они даже думали сделать вообще другой фильм, но в них возобладало желание именно сделать ту самую версию "Пастушки и трубочиста". Сначала были вырезаны те части, которые вставили по приказанию Саррю, затем принялись прорабатывать то, что хотели вставить.
Денег было куда меньше, чем в 1940-е, ему часто отказывают в финансировании по разным причинам. Одни говорят, что все уже видели этот фильм, другие — что надо бы сократить его до короткометражки, на что не мог пойти Гримо. Также ему предлагали приехать и снять фильм у них американские, японские и советские студии, но Гримо хотел снять фильм со своей командой аниматоров. Миллион франков ему предоставил Национальный центр кинематографии под поручительство Робера Дорфмана. Вложился и сам Робер Дорфман со своей студией "Ле Корона Фильм". Также проект финансировали "Ле Фильм Жибе" и гостелекомпания "Антенн 2".Встаёт ещё проблема: Жак Превер умирает от рака лёгких в 1977 году. Он до последнего вздоха работал над сценарием. Поэтому Гримо в одиночку должен доделывать диалоги, хотя изначально он над ними вообще не работал.
Жак Превер, 1960-е
С работы над "Пастушкой и трубочистом" прошло около тридцати лет. За это время многое изменилось: какие-то аниматоры были заняты, какие-то умерли. С актёрами была та же беда — только Роже Блен вновь получил роль слепого. Пьер Брассёр умер, а ведь он фактически создал образ Птицы своим голосом! Его заменяет Жан Мартен. Серж Реджани уже не может изобразить голос молодого, почти подростка трубочиста. Его сменяет двадцатилетний Рено Маркс. Скорее всего, по этой же причине Фернана Леду заменили на Паскаля Маццоти в роли короля: Леду уже было за 70! Анук Эме была просто слишком занята, поэтому пастушку озвучила малоизвестная актриса Аньес Виала.
По воспоминаниям аниматоров, работавших над "Королём и птицей", между старыми и новыми сотрудниками была полная гармония и никаких конфликтов не возникало из-за разницы поколений. Хотя казалось бы, некоторым сотрудникам тогда было 50-60 лет, а с ними наравне работали 20-25-летние юнцы! Впоследствии некоторые из новых сотрудников стали известны в стране как режиссёры, такие как Жак Коломба, Жан-Франсуа Лагиони или Филипп Леклер.
Сложности возникали не из-за этого, а из-за опыта самих аниматоров. Ведь "Король и птица" перемежал в себе старые и новые кадры, и надо было, чтобы они стилистически отличались минимально. А разница была — молодые аниматоры привыкли рисовать для телевидения немного иначе, чем раньше рисовали для кинотеатров. Анимация на телевидении ведь намного проще и дешевле, чем в кинотеатрах, особенно в 1970-е.От "Пастушки и трубочиста" осталось около сорока минут экранного времени, ещё сорок были новыми кадрами. Впрочем, некоторые из новых кадров — переделанные старые, мало чем отличающиеся. Фильм стал меньше концентрироваться, собственно, на пастушке и трубочисте, они уступили место противостоянию короля и Птицы. Поэтому название меняют на "Король и птица".
Поскольку Жозеф Косма умер, да и Гримо с ним так и не помирился, был приглашён известный польский композитор Войцех Киляр, у которого уже был внушительный послужной список к тому времени. Гримо думал обратиться к Морису Жарру (он писал музыку ко многим фильмам, например, к "Лоуренсу Аравийскому"), но Гримо впечатлился музыкой польского фильма "Земля обетованная", которую написал Киляр. Надо сказать, что Гримо дал Киляру полную свободу действий, просто показав почти готовый фильм. Композитор даже добился, чтобы музыку играл оркестр польского радио.Киляр не заменяет полностью музыку Косма, но перерабатывает её, добавляя своё. Более того, часть музыки была записана до создания фильма, поэтому некоторые сцены (свадьба и танец клоуна) рисовались специально под неё.
В ноябре 1979 года этот магнум опус всей жизни режиссёра был завершён. В декабре он получил премию Луи Деллюка, первый и единственный мультфильм, её удостоенный. Отмечу, что эта премия хоть и не исключительно французская, но номинироваться на неё могут только фильмы "в французском духе".
19 марта 1980 года мультфильм "Король и птица" вышел в широкий прокат.
Фильм был посвящён Жаку Преверу. В день премьеры Поль Гримо взял два места — одно себе, другое своему другу Жаку.
Сразу видно, что над фильмом была проделана огромная работа, рисовка просто замечательная. Поль Гримо буквально выстроил королевство, в котором смешаны все стили всех эпох — древнегреческие строения, барокко, классицизм, ампир, модерн, кубизм и многое другое. Городские панорамы явно походят на царство небоскрёбов из "Метрополиса". Тут мы видим огромное, напыщенное, загромождённое королевство-замок, достойное звания Вавилонской Башни... Но оно такое пустое и стерильное. Здесь нет людей, нет звуков, есть только сияющая белизна статуй Его Величества и геометрическая правильность строений. Хоть оно и прекрасно, оно не стоит ничего, ведь в нём нет людей. Его безумные лестницы и узкие, запутанные улочки символизируют, что в этом королевстве есть место только прихотям короля и полёту мысли его больного воображения.Оно вдохновлено работами итальянского сюрреалиста Джорджо де Кирико — впрочем, самыми спокойными из них. Как видим, здесь тоже великолепные строения в абсолютной пустоте, эта некая возвышенность, оторванная от людей.
И как с этим контрастирует подземный город! Да, там люди живут в нищете, там грязно и темно. Но там именно что живут люди, он выглядит живым. Собственно, Гримо говорил, что маленький городок — настоящий, а король уже выстроил своё фальшивое и искусственное королевство поверх него.
Скульптуры также поставлены на служение королю. Здесь есть переделанный портрет (именно портрет!) Карла Великого, несколько статуй Геркулеса, переделанная статуя Персея и даже извращённый "Дискобол" (последнего нет на скриншоте). Единственная статуя, не обезображенная королём, есть статуя воина в его секретных покоях.
То же самое и с картинами. Все картины, кроме тех, что висят у короля, переделаны с учётом его культа личности. Неважно, какого стиля, какой эпохи, кубизм или классицизм, семнадцатый век или двадцатый — везде на них изображено Его Величество. Особенно выделяется вот этот, где он предстаёт в образе Короля-Солнца. Как и Людовик XIV, Шарль думает, что его личность неотделима от государства. Но даже в мультфильме работает принцип "Король умер — да здравствует король!". А в реальной истории отделимы от королей не только государства, но и их собственные головы!
Солнцеликий на заднем плане
Надо сказать, что иногда новые кадры отличаются от старых — где-то цветовая гамма становится ярче, где-то второстепенные персонажи нарисованы простенько, но при первом просмотре это незаметно.
Поль Гримо делает ставку на визуальное повествование, реплик в принципе очень мало у всех персонажей, кроме короля и Птицы. И понятно, почему — он делает то, что мастерски умеет. Диалогов немного, ведь суть анимации раскрывается в движении, а уж это Гримо умеет. Рисовка и анимация просто выше всех похвал, даже несмотря на сложную историю создания, нет заметно выбивающихся визуальных элементов, какой-то халтуры. Всё выглядит замечательно.
А теперь — персонажи!
***
Король Шарль
Полное имя — Шарль 5+3=8+8=16, единоличный властелин Тахикардии. Жалкое, отвратительное создание, распущенное и развращённое. Глупый, неприятный тип, который проводит своё время в увеселениях и охотится на птенцов разумных птиц. Любит скидывать людей через люки в подвалы за малейшую провинность. Абсолютно неспособен что-либо толковое делать, пожалуй, кроме рисования. К тому же страдает комплексом неполноценности из-за косоглазия.
В советском дубляже озвучивает Станислав Ландграф.
***
Портрет короля
Портрет Шарля, нарисованный придворным художником. Изначально портрет был косоглазым, но король нарисовал ему ровные глаза. Впоследствии ожил и выбрался на волю, дабы жениться на пастушке, а затем заменил настоящего короля. Портет так же гнусен, как и настоящий король, но, в отличие от последнего, компетентен. Он умён, хитёр, твёрд характером и просто великолепен в своей безнравственности.
***
Птица
Разумный тукан, который живёт на крыше замка и летает без пропеллера. Знает несколько языков. Мудрый и отважный советчик, который помогает героям сбежать. Он много путешествовал, но остепенился, завёл жену и детишек. К сожалению, супругу подстрелил король на охоте — и если бы Птица вовремя не вмешался, мог застрелить и птенчика. Птица не боится говорить правду в лицо королю, он сам не терпит всей этой лжи и тирании. Птица — символ свободы и надежды в этой деспотии.
В советском дубляже озвучивает Армен Джигарханян.
***
Пастушка и трубочист
Ожившие портреты, которые сбежали, дабы быть вместе. Портрет короля влюбился в пастушку, ну а пастушка любила только трубочиста. Позднее завели дружбу с Птицей. К сожалению, это наименее прописанные персонажи из всех. У них и реплик-то почти нет, а характеры вообще никак не раскрыты. Они здесь служат только символом любви, которую хочет разрушить тирания и эгоизм короля-портрета.
В советском дубляже их озвучивают Елена Соловей и Александр Галибин.
***
Слепой шарманщик
Конечно, он не играет особой роли, но не упомянуть нельзя. Человек, который никогда не видел солнца и птиц, но который сильнее всех верит в то, что наверху есть другая жизнь — светлая и прекрасная. Он безоговорочно соглашается помочь героям, и очень горюет, когда пастушку разлучают с трубочистом. И конечно, он сильнее всех кричит о спасении, когда оно приходит.
В советском дубляже его озвучивает Олег Ефремов.
Предупреждаю: сейчас будут спойлеры. Так в чём же конфликт?
Жил да был тиран Шарль пять плюс три — восемь, плюс ещё восемь — Шестнадцатый Тахикардийский. Он ненавидел всех, а любил только себя и охоту. Во время очередного сеанса охоты он хотел подстрелить птенца, но вовремя подоспел Птица. Потом он пошёл к придворному художнику, который нарисовал его как есть — косоглазым. За это художник поплатился жизнью.
У себя в секретных покоях король перерисовал глаза портрету, но в бессилии и ненависти к себе расколотил зеркало. Тем временем портреты в его покоях устраивают "Историю игрушек": пастушка и трубочист признаются в любви друг к другу, но портрет короля требует, чтобы пастушка вышла замуж на за него. Тогда влюблённые сбегают. Портрет короля тоже оживает, но будит настоящего Шарля и удачно убивает его, открыв люк. Прибежавшей полиции портрет-король приказывает найти пастушку и трубочиста. На свободе трубочист спасает птенца, попавшего в ловушку, а Птица в благодарность за это помогает им несколько раз ускользнуть от полиции.
Погоня продолжается и в подземном городе...
Мультфильм полон символов, отсылок и аллегорий, чем-то он даже напоминает сюрреализм. Хотя формально главные герои — это пастушка и трубочист, фактически акцент именно на противопоставлении свободного Птицы и деспота портрета-короля, который и сам не счастлив в своей тирании. Да что такое сам портрет? Это образ короля, то, каким король сам хотел бы себя видеть, каким его провозглашает пропаганда — и он буквально заменяет собой пусть жалкую, но настоящую личину Шарля. Король умер — да здравствует король! Как и в XVII-XVIII веках короли Франции думали, что государство неотделимо от них, но фактически короли менялись, а государство оставалось прежним.
Также несомненно влияние фильма "Метрополис" 1927 года, который, видимо, Жак Превер и Поль Гримо смотрели ещё в молодости. На фабрике бюстов и скульптур короля все рабочие — придатки машин, работают до полного изнеможения, а живут они в подземном городе в ужасных условиях. При этом король использует робота в своих корыстных целях.
Но одновременно Гримо и Превер полемизируют с "Метрополисом" — этот ад разрушается без всякого сожаления, ведь фабрика служит только для возвеличивания короля. Никакого социального примирения, в отличие от "Метрополиса", не происходит, Посредник не явился, а робота направляют на благо людям. Разъяренная же толпа зверей направляется не ломать машины, а прямо туда, где источник всех их зол — к королю и придворным.
Некоторые говорят, что всё королевство — это чуть ли не отдельный персонаж. Я так не думаю, но сам образ футуристического и вместе с тем реакционного города-государства играет немалую роль в мультфильме. Оно вертикально, что символизирует иерархическую власть короля. Король пользуется лифтом — а жители должны подниматься сотни этажей по лестницам. Также в длину и ширину оно не очень велико — это бесплодие разума, недостаток мыслительной деятельности всё той же тирании.
Оно технократично — в нём есть люки, которые открываются по нажатию кнопки, громкоговорители, водяные мотоциклы (в виде тюленчиков), передвижной трон Его Величества и даже гигантский робот. Но одновременно это бесполезно — никакая технология не помогает поймать беглецов. Даже робот их сумел схватить только тогда, когда они сами забежали к полицейским. А под конец с помощью робота разрушают всё королевство. И уже в самом конце робот обретает самосознание, высвобождает птенца из клетки и разрушает её. Это предупреждение о том, что технологии могут использоваться как во благо, так и во зло.
Само государство, вся эта система олицетворяет собой авторитарные режимы — собственно, Гримо ведь жил и работал при нацистах, он знает что к чему. Вездесущая полиция, которая не даёт и слова сказать против короля, но и сама же иногда подвергается репрессиям. Везде транслируется только одна точка зрения через громкоговорители. Большая часть жителей живёт в нищете, пока богатые, аристократы и другие приближённые к двору проводят дни в увеселениях. Никаких парламентов, конституций, трудовых кодексов — всё решает личная прихоть одного господина.
Каждый персонаж — это символ. Что символизируют собой Шарль, король-портрет, начальник полиции и лживый журналист — это понятно. Статуя воина олицетворяет собой традиции, которые поддерживают отвратительную власть, несмотря на её безумие, глупость, бессмысленность и несчастья, которые она несёт.Пастушка и трубочист — это любовь, страсть, эмоции, чистый и невинный символ прекрасного, который нельзя запереть и принудить. Птица представляет собой свободу, отсутствие ограничений, вдохновение. Ему глубоко побоку на эту вертикальность и иерархичность. Только эмоции вкупе со свободой и вдохновением могут создать подлинный шедевр, который невозможно присвоить никакому королю. По пути они встречают слепого шарманщика, который любит музыку, но сам её не создаёт. Это образ народа, слепого, слабо образованного, но который в душе своей благороден и тянется к прекрасному. Он может многое, когда к нему прибудут вдохновение и эмоции, то есть Птица и трубочист, своей музыкой он усмиряет львов и тигров.Кстати, есть тут и народ на улицах, который путает тигров и львов с птицами, поскольку в жизни не видел птиц.
А что такое звери? Это солдаты. Опасных бунтовщиков отдали зверям на растерзание, как против бунтующей толпы направляют солдат. Но звери сами голодные, и не питают особых симпатий к королю, поэтому, соблазнившись обещаниями Птицы о вкусных овечках, они выбегают из клетки и штурмуют дворец. Точно так же, как и солдаты некогда направляли свои пушки против убийц в высоких замках.
Главные герои — это свобода. Если в изначальной сказке герои испугались огромного неведомого мира, то здесь они открыты ему и не хотят оставаться в королевстве-тюрьме. Им противопоставлены люди, которые не могут выбраться из этой ловушки — как бедняки, которые не видели никогда солнечных лучей, так и богачи, аристократы, служащие, которые живут фальшью и притворством. И неизвестно, кто из них более несчастен!
О, конечно, нельзя забыть о музыке. Войцех Киляр проделал невероятную работу. Музыка просто волшебная во всех смыслах, она дарит ощущение чуда, она завораживает слушателя. Музыка играет далеко не во всех сценах, потому что она не везде необходима — иногда тишина, сопровождаемая немногочисленными звуками, куда выразительнее музыкальной перегруженности. Но там, где есть музыка, она попадает в самую точку, идеально передаёт настроение сцены. Замечу, что довольно много диегетической музыки, то есть той, которую слышат и персонажи. Фанфары королевской охоты, пение лодочника, шарманка слепого и свадебные колокола создают музыкальное сопровождение не хуже, чем любая другая музыка.
Несмотря на то, что среди масс "Король и птица" оказался забыт, в узких кругах он приобрёл популярность. Хаяо Миядзаки, Исао Такахата, Осаму Тэдзука и Ясуо Оцука высоко его оценили, хотя по каким-то причинам им больше понравился "Пастушка и трубочист". Впрочем, вероятно, это из-за ностальгии — ведь именно "Пастушка и Трубочист" сподвигла Такахату заниматься анимацией. Такахате и Оцуке очень понравилась новая сцена, та, где король реагирует на портрет от живописца.А Хаяо Миядзаки даже позаимствовал костяк фабулы у "Пастушки и трубочиста", когда делал свой "Замок Калиостро", а некоторое его влияние прослеживается и в "Конане — мальчике из будущего", и в "Небесном замке Лапута". Японцы его очень любят.
Отвратительный правитель хочет жениться на невинной девочке, но ей помогает сбежать хитрый и свободолюбивый человек... Хм-м-м...
В целом это великолепный, просто чудесный мультфильм, я очень советую всем его посмотреть. Не нужно думать, что мультфильмы — это для детей. Поль Гримо никогда не делал и не хотел делать сюсюкающие мультфильмы для карапузов. Его анимация адресована ко всем людям на планете, от детей и до стариков."Король и птица" — глубокий, интересный, умный, поучительный, но ни в коем случае не дидактический! Он не долбит мораль буквально и в лоб, он мягко подводит зрителя к мысли, а то и ограничивается намёками. В этом плане мультфильм невероятно тонок и чуток.
Очень советую смотреть в дубляже "Ленфильма", он сделан просто мастерски, говорю вам как человек, который смотрел английский дубляж 50-х. К слову, говорят, существует российский дубляж 2003 года, но он утерян.
Поскольку найти советский дубляж вместе с отреставрированной картинкой сложно, вот вам ссылка:
Всем привет! Вы наткнулись на пост из серии «Забытый шедевр». Здесь я рассказываю о великолепных, но забытых произведениях. И сегодня я расскажу о мультсериале, где геройство измеряется не силой удара, а эмпатией. Таким и является «Космобой» — блестящий, но, увы, малоизвестный мультсериал от создателя «Суперкрошек», который смело деконструирует жанр. Осторожно, спойлеры!
Да, я знаю, этот мультсериал вышел всего несколько лет назад. Но его уже можно считать забытым: даже в Америке или странах Европы он не стал особенно популярным, и тем более на просторах СНГ, несмотря на наличие достойного дубляжа.
Начнём с создателя. Крейг Маккрекен родился в Шарлеруа, Пенсильвания. Когда мальчику было 7 лет, его отец умер, и семья переехала в Южную Калифорнию. Он с детства любил комиксы, такие, как «Деннис-мучитель», «Тинтин», и фильмы о супергероях вроде пародийного «Бакару Банзая».
Он создал несколько мультсериалов, включая супергеройский «Суперкрошки», где три девочки борются со злодеями. Но в рамках данной заметки более важным представляется его диснеевский мультсериал «С приветом по планетам». В этом мультсериале уже отражается тема того, что герои помогают, а не обижают. Также главный герой Тут-и-Там старается помочь всем, даже злодеям, поскольку он верит, что им нужна помощь. И сам создатель говорил, что одна из главных тем мультсериала — то, как главный злодей лорд Злыдень с помощью и наставничеством Тут-и-Тама преодолевает свою инфантильность и комплексы.
Вообще «С приветом по планетам»должен был длиться три сезона, но управляющие из «Диснея» решили, что и двух сезонов достаточно, поэтому сериал был фактически не завершён, а многие идеи оттуда перекочевали в «Космобоя».
Ещё в 2009 году Крейг Маккрекен нарисовал комикс под названием «Пацан с планеты Земля», где мальчик лет десяти находит в пустыне космические кольца, дающие суперспособности.
Маккрекен не думал об экранизации, поскольку в те времена телесети требовали от мультсериалов вертикального сюжета. Одна серия — одна история, никакого развития персонажей, это закон! Считалось, что дети не способны уследить за единым сюжетом целого сезона, или за развитием персонажей. А может, телесети просто хотели тасовать серии, чтобы не заморачиваться с порядком показа. Исключения были редки. Однако позже вышли крайне успешные мультсериалы, которые доказали обратное: «Гравити Фолз», «Вселенная Стивена», «Время приключений» и другие. Поэтому в 2016 году Маккрекен предложил «Диснею» сделать мультсериал по комиксу.
Для производства он собрал команду «С приветом по планетам», которая будет работать и над «Космобоем». Два года разработки, готовый аниматик (раскадровка с озвучкой) для первой серии... И диснеевцы отказались от проекта в пользу «Дома совы». В то время в «Диснее» явно предпочитали проекты, похожие на «Гравити Фолз». К тому же Маккрекен соглашался сделать мультсериал не длиннее тридцати серий, а «Дисней» предпочитает мультсериалы от сорока серий.
Сам аниматик «Пацан с планеты Земля» минимально отличался от первой серии мультсериала, но в конце был тизер будущих серий. В нём можно увидеть нереализованные сюжетные линии: за Космо гоняются одноклассники и правительственные агенты с целью отобрать кольца. Вероятно, это было сделано для того, чтобы получить одобрение руководства — «Дисней» любит, когда в сериалах побольше филлеров и поменьше связной сюжетной линии между сериями.
Поэтому в начале 2018 Крейг Маккрекен пошёл и разослал аниматик всем студиям, каким мог. Довольно многие заинтересовались, но самые выгодные условия предложил «Нетфликс», поэтому автор договорился с ними. К тому же они отреагировали крайне быстро: в четверг он показал им аниматик, в среду они уже договорились о создании сезона из десяти серий. Сериал переименовали в «Космобоя», чтобы не путать его с другим проектом «Нетфликса» — «Последние дети на Земле».
Помимо своей команды «С приветом по планетам», включая сценариста Франсиско Ангонеса и музыканта Энди Бина, он также позвал старого друга Роба Рензетти в качестве сценариста, второго режиссёра нескольких серий и исполнительного продюсера. Между прочим, Ангонес был соавтором успешного перезапуска «Утиных историй», так что тоже личность выдающаяся. Также над сюжетом последних двух серий первого сезона трудился Алекс Хирш, создатель «Гравити Фолз».
Сам Крейг Маккрекен работал над сценарием всех серий, от идеи сюжета до прописывания каждой мелочи, и режиссировал весь первый сезон. Во втором и третьем сезоне режиссёрами всех серий были Дэйв Томас и Джастин Николс, кроме 2 серии 2 сезона — там Дэйв Томас был режиссёром в одиночку.
Хотя работа велась и непосредственно в Netflix Animation, анимирован сериал был в Оттаве, на студии Mercury Filmworks. Сериал изначально должен был выйти еще в 2020, но из-за пандемии всем пришлось работать из дома и выпуск перенесли на 2021. Маккрекен доверял команде Mercury Filmworks, и предоставлял им творческую свободу, непосредственно контролируя только раскадровки и дизайн персонажей.
Озвучивать пригласили не самых знаменитых актёров, у каждого было по нескольку маленьких ролей в портфолио. Ну и казалось бы, если даже на главные роли пригласили актёров средней руки, то второстепенных персонажей озвучивают совсем уж безвестные личности? Ну, не совсем. Во-первых, на роль эпизодического злодея Чака взяли того самого Тома Кенни, голос Губки Боба и Снежного короля/Саймона Петрикова. Он, к слову, работал с Маккрекеном давно — озвучивал мэра и рассказчика в «Суперкрошках», несколько персонажей в «Лаборатории Декстера», Эдуардо в «Доме для друзей из мира фантазий» и командующего Гляделкинса в «С приветом по планетам». В общем, личность легендарная и давно сработавшаяся с режиссёром.
А ещё появляются актрисы озвучания главных героинь «Суперкрошек», мультсериала 1998 года от Крейга Маккрекена... Но об этом позже.
И надо отдать должное, студия VSI Moscow сделала потрясающий дубляж для «Нетфликса», я бы сказал, по качеству не уступающий оригинальной озвучке. Несмотря на то, что актёров озвучания было всего семь (пять основных, Лапина Анастасия в роли Фло и Александр Воронов в роли Байкера/Карлоса), они отлично справились. Мне даже кажется, что Кит Фергюсон не так хорошо озвучил Папу Джи, как Евгений Толоконников, поскольку в оригинале персонаж вообще не звучит старым, кроме последней серии. Может, такова была задумка режиссёра, но мне больше нравится именно старое звучание Папы Джи.
Первый сезон «Космобоя» вышел целиком на «Нетфликсе» 2 февраля 2021 года.
Как я уже упоминал, Крейг Маккрекен любил комиксы с детства, что видно с первых минут мультсериала. На него также повлиял комиксист Кристоф Блейн. Стиль рисовки отчётливо напоминает старые комиксы с приглушёнными тонами, шероховатыми чёрными контурами и штриховкой. Особенно названия серий, оформленные как страничка старого бледного комикса. Заботливо проработанные задние планы приятны глазу и внушают некоторую приземлённость, реализм, конкретность. Здесь нет абстрактных цветовых пятен, поскольку это не дало бы ощущения, что герои находятся в реальном (или почти реальном) месте.
Анимация здесь хорошая, но не всегда плавная — и это не минус. С подачи Джастина Николса вместо 24 кадров в секунду тут бывает 12 или 8, но это выглядит органично и подчёркивает «комиксовость» рисовки. При этом в анимации никогда не бывает чрезмерной «мультяшности» — никто не превращается в лепёшку и не нарушает законы физики. В иных мультфильмах персонажи могут так делать ради юмора. В «Космобое» такого нет, поскольку это сделало бы повествование заведомо нереальным и сопереживание героям стало бы слабее.
Поговорим о персонажах, тем более, что над ними команда сценаристов постаралась особо.
***
Космо
Самый главный герой первого сезона, что можно понять даже из названия. Ассоциируется с зелёным цветом. Крейг Маккрекен специально вывел его похожим на обычного ребёнка. Он импульсивный, эгоцентричный ребенок лет девяти-десяти, который считает, что всё должно идти так, как он хочет. А хочет он, чтобы всё было как в супергеройских комиксах середины прошлого века, поскольку он очень их любит и всё время представляет себя супергероем, спасающим планету.
Но почему он таков? Когда Космо было пять лет, его родители погибли в автокатастрофе. Он с головой ушёл в супергеройские комиксы и решил, что должен быть героем и всех защищать, чтобы не допустить ещё одной потери близкого человека. Но кто воспримет всерьёз ребенка, который хочет стать Суперменом? И он отчаянно жаждет внимания и признания. Впрочем, Космо довольно харизматичный малый.
И вот оно свершилось. Он нашёл настоящие космические камни, которые дают суперсилу, и берёт себе камень полёта...
В русском дубляже озвучивает Степан Студилов.
***
Джо
Подросток лет шестнадцати-семнадцати, главный герой второго сезона. Ассоциируется с фиолетовым цветом. Девушка максимально разумная, практичная и уравновешенная, но не любит рутину. Она хочет посмотреть мир, разнообразить свою жизнь, а вместо этого должна помогать своей маме Фло в семейном кафе «Оазис у Мо», в котором буквально три-четыре посетителя каждый день — причём все знакомые лица.
Она любит тусоваться с Космо, поскольку тот хоть как-то оживляет повседневность своей неуёмной энергией. И когда он собирает команду Местных героев, то рациональная Джо постепенно становится лидером группы. Космо просто не подходит на роль лидера из-занезрелости, Розе вовсе четыре года, Папа Джи часто витает в облаках, а Сэндвич с тунцом... Ну, это кот! Однако во втором сезоне оказывается, что руководить командой не так-то просто, а чужие советы только делают ситуацию хуже.
Озвучивает Варвара Чабан.
***
Роза
Маленькая девочка, дочка мексиканцев (или испанцев?). Ассоциируется с синим цветом. Ей четыре года, но она не любит, когда её называют маленькой. А Космо часто пренебрежительно относился к ней из-за возраста, так что её можно понять. Именно она получает камень увеличения и может увеличиваться во много раз. Себя она при этом называет «Нинья гигантика» — гигантская девочка (исп.). Она довольно смышлёная для своих лет, но всё-таки иногда упрямится и капризничает.
Озвучивает Мелисса Толоконникова.
***
Папа Джи
Единственный живой родственник Космо — это старенький дедушка, который живёт на местной свалке. Ассоциируется с оранжевым цветом. Крайне добрый и позитивный весельчак, который всегда готов прийти на помощь. Работает местным жестянщиком, собирает из мусора всякие полезные вещи, помогает чинить и строить что-то у местных (например, в кафе). Папа Джи очень любит Космо и заботится о нём, но иногда его нежелание ранить чувства мальчика ведёт к неприятным последствиям. Всегда выступает за мирное и спокойное решение проблем. Он учит Космо, что «зло — это просто крик о помощи раненого сердца», и что не нужно чрезмерно паниковать и раздражаться — «не кипиши, а подыши». Ему достаётся камень, с помощью которого он создаёт своих клонов.
Озвучивает Евгений Толоконников.
***
Сэндвич с тунцом
Питомец Космо, по совместительству кот, который гуляет сам по себе. Ассоциируется с чёрно-красным цветом. Когда он был котёнком, Космо нашёл его и накормил сэндвичем с тунцом. Он очень любит Космо, и готов ради него на всё. По иронии, ему достаётся камень предсказания, и он может видеть будущее. Он пытается предупредить Космо в меру своих сил, но камень даёт возможность предсказывать будущее, а не разговаривать. Впрочем, в конце 1 сезона он получает межпланетный переводчик. Когда начинает разговаривать, то оказывается, что он довольно болтлив, но умеет остановиться. Довольно логично рассуждает. По человеческим меркам ему 30-40 лет.
Озвучивает Евгений Хазов.
Заметьте, что основные архетипы перетекли из «С приветом по планетам». Зелёный — эгоистичный ребенок, синий — грубая сила, оранжевый — позитивный добряк, красно-чёрный (пополам с фиолетовым) — голос разума. Также можно заметить, что шляпа Папы Джи очень напоминает шляпу Тут-и-Тама. Он и внешне, и характером походит на Тут-и-Тама, поскольку «Космобой» вырос из отмененного третьего сезона «С приветом по планетам».
Все их сверхсилы также связаны с характерами: Космо, как энергичному пацану, даётся полёт (хотя на самом деле это телекинез). Джо надо везде успеть, поэтому у неё телепортация. Роза хочет поскорее вырасти, поэтому она может стать большой. Папа Джи хочет выполнять много дел одновременно, поэтому у него камень клонирования. А Сэндвич с тунцом... Ну, он хочет оберегать хозяина, поэтому у него предсказание. К тому же часто животные могут чувствовать то, чего люди не чувствуют —«предсказывать» землетрясения по микротолчкам и так далее.
При этом все герои представляют собой деконструкцию клише из произведений о супергероях. Нет клише «незрелый лидер и сверхкомпетентный помощник»; если Джо лучше Космо в качестве лидера, то она и станет лидером, хоть Космо и нашёл камни первым. Космо может заражать всех своей уверенностью в победу, вот пусть и поднимает боевой дух, но не более. Всё довольно приземлённо. Нет «глупого силача» — Роза не глупая, просто ей четыре года. Весельчак и душа команды Папа Джи имеет свою тёмную сторону, когда обманывает Космо, чтобы тому стало лучше.
Неидеальность делает всех персонажей человечными, ведь неинтересно смотреть за однобокими позитивными героями. Особенно Космо — Маккрекен сделал его эгоцентричным, импульсивным и неуверенным в себе, поскольку многие десятилетние дети таковы. Во многих мультфильмах дети идеальны и хороши во всём. А создатель хотел показать, что даже если у тебя много недостатков, ты всё ещё достоин своей истории.
Сюжет начинается довольно стандартно. Космо находит космические камни, которые дают суперсилы. Он делает из них кольца, потому что это круто выглядит. Поскольку он читал много комиксов, то он хочет сделать всё, как в комиксах — собрать команду супергероев и победить злых инопланетян. Однако всё оказывается не так просто, потому что когда прилетают инопланетяне, то он со своими друзьями явно не готов...
В начале сезона Космо представляет себе супергеройство как стереотипное набивание морд инопланетянам-захватчикам. Он не уверен в себе, импульсивен, и хочет выглядеть крутым героем. Однако по ходу сезона он развивается, начинает больше доверять другим, и понимает мудрость Папы Джи — «Герои не обижают, а спасают». Он осознаёт, что главное в геройстве — это помощь другим, а не крутой вид и пафосные словечки. И в конце сезона Космо полностью принимает мысль Папы Джи «зло — это просто крик о помощи раненого сердца».
Но ему в его развитии противодействует инопланетянин Чак, который всё время говорит, что Космо неудачник. По сути, Чак олицетворяет тот противный голосок, который есть у многих в голове, шепчущий: «ты не справишься, ты неудачник, ты никто». Именно эта черта Космо побуждает его совершать самые импульсивные и плохие поступки. Когда Чак переходит на сторону Космо, это означает, что самокритика Космо более не будет разрушительной силой, причиняющей вред самому мальчику.
Правительственный отдел по борьбе с инопланетянами возглавляет байкер в чёрном. Это, по сути, всё тот же Космо, только хуже — неуверенный в себе, ищущий признания и уважения инфантил, который хочет «быть героем», то есть набивать морды всем, кто ему не нравится. Он строит из себя крутого героя, но чуть что идёт не по плану — сразу выходит из себя. Это Космо, который вместо развития своих добродетелей зациклился на своём комплексе неполноценности, стереотипном геройстве и борьбе с инопланетянами, вплоть до ненависти к инопланетянам вообще. Байкер в чёрном знает, что Пятёрка инопланетян, с которыми он сражался, не хотели зла, но ему всё равно. И между прочим, именно он ответственен за тех демонических псов, которые угрожали жизни Космо и его друзей. В конце концов Космо побеждает его, и тем самым побеждает свои худшие черты.
Также через весь сезон проходит линия «Реальная жизнь — это не комиксы». И действительно, овладеть суперсилами сложно, а врагов много и они все могущественны. Герои часто побеждают только благодаря удаче. Хотя герои иногда апеллируют к комиксам, но ближе к концу Космо даже разочаровывается в комиксах и сжигает часть из них на костре. Да, выдумка иногда помогает, но всё-таки выдумка оторвана от реальности. Когда ситуация из выдумки происходит в реальности — герои в костюмах пафосно избивают инопланетян — то получается просто мерзко.
Эта сюжетная линия органично вплетает в себя многочисленные отсылки к комиксам и фильмам о супергероях: не так уж легко хорошо исполнить отсылку на какое-то произведение, если она не на заднем плане. Персонажи отсылаются на супергероику не только потому что сценаристу так хочется, а еще потому что это часть сюжета и персонажей. Скажем, сначала показывают, что Космо любит комиксы. Потом он объясняет, что в комиксах злодей называет своё имя и мотивацию. А потом мы видим деконструкцию, когда злодей действует не так, как ждал Космо. Тут не надо быть знатоком комиксов, чтобы понять отсылку. Более того, Чак с помощью комиксов и клише из них раздувает неуверенность Космо.
Первый сезон, как по мне, наиболее органичен и выверен. Все герои важны для повествования, цвета соответствуют архетипам персонажей, каждый камень задействован в уникальной манере, соответствующей его владельцу. В последующих сезонах всё будет не так гладко, хотя общее качество останется на том же уровне.
В конце первого сезона целое кафе переместили в космос. Инопланетянка королева Шань сказала, что для того, чтобы победить некого Эродиуса-уничтожителя-миров, они должны собрать все тринадцать суперкамней. Что же они будут делать?.. Жить как обычно! Да, меню пришлось немного изменить под инопланетные вкусы и поставщиков, но они просто живут, Космо доставляет еду, Джо всё так же работает официанткой, а её мама Фло заведует кафе. Вот только Фантос-загребатель уже положил глаз на суперкамни...
Во втором сезоне протагонистом становится Джо. Несмотря на то, что лидер-то она не самый плохой, она считает, что не готова. Её неуверенность, свалившаяся ответственность вместе с более серьёзными противниками побуждают её обратиться к королеве Шань. У королевы Шань довольно специфические, вредные советы: — «надо рисковать, даже если на кону жизнь твоей семьи и друзей», «отдавай приказы и никого не слушай», «плюнь вообще на всё, главное — цель». Точнее, вначале она формулирует их расплывчато, но с течением сезона Шань толкает Джо на всё более аморальные и идиотские поступки. Джо советы этого Г. Остера воспринимает всерьёз, и практика показывает, что лидерство в стиле «я начальник, ты дурак» ведёт к краху всего предприятия. Она рассорилась с друзьями, обидела маму, и всё ради того, чтобы "профессиональная воительница" Крош её предала, а злодей завладел всеми камнями.
Но почему она действительно идёт на поводу у королевы Шань? Нет, Джо не глупая, просто советы инопланетянки противоположны советам её мамы Фло. А мама воплощает для Джо всё то, что она не любит — рутину, работу в маленьком местечке. В начале Джо груба как с клиентами, так и с мамой, и тоже применяет логику «раз всё закончилось хорошо, то риск или небрежность оправданы», как в случае с инопланетянином, у которого от небрежно записанного заказа началась аллергия. Именно поэтому ей близки советы королевы Шань.
Только потом Джо осознаёт, что бабушкин рецепт, который всё время повторяет мама — не набор сентиментальностей, а действительный совет о том, как надо обходиться с людьми. Как с клиентами, так и с близкими. Чашка сострадания, чайная ложка нежности, унция понимания, смешать с заботой и добротой. Хороший лидер и герой заботится о других, что и хотела донести ей мама. Ведь героем в сияющих доспехах и красивой позе бываешь секунду, а порядочным человеком надо быть всю жизнь.
Да, рутина ей не нравится. Но Фло ведь не специально, да и вообще мама очень много делает для своей дочки и всех посетителей, что подтверждают почти все инопланетяне. Посетители кафе «Оазис у Мо» готовы буквально сражаться за Фло, поскольку та была к ним добра и чутка. Именно в этот момент Джо осознаёт, как много мама значит для неё и для всех.
В качестве главного противника героев (потому что Эродиус им не противостоит, это планета) выступает Фантос-загребатель. Он выглядит как Танос, который в своём парадном костюме косплеит Галактуса. Это своего рода тоже анти-Космо, искажающий черты его характера в худшую сторону, как и байкер в чёрном. Если байкер в чёрном концентрировался на желании «выглядеть героем», то Фантос — фанат Эродиуса, собирает товары с изображением Эродиуса, фигурки персонажей, которых Эродиус победил... Ну, вы понимаете, как фанат комиксов или мультфильмов. Ему и камни нужны только в качестве коллекции, поскольку они связаны с Эродиусом. Он незрелый, трусливый, во всём полагается на маму, и у него совершенно нет эмпатии. В общем, это Космо, который полностью ушёл в фанатство комиксов и начал болеть за злодеев. Несмотря на свою инфантильность, он представляет серьёзную угрозу для команды героев, несколько раз захватывая все камни.
Мне кажется, второй сезон выдался чуть слабее предыдущего, поскольку далеко не все камни и их носители были сюжетно важны. Да и сами суперспособности у камней выглядят довольно странно. Восемь камней, которые нашли в этом сезоне, уже не такие интересные, как первые. Отращивание дополнительной пары рук, невидимость, растягивание, суперскорость, огненное и ледяное дыхание, обезболивание (с наращиванием силы за поглощённую боль) и превращение в слизь? Ну-у-у, звучит не особо интересно. При этом их раздали всем остальным посетителям и работникам «Оазиса у Мо» — второстепенным персонажам и работникам кухни, у которых довольно слабо прописан характер. Да и вообще сезон концентрируется на троице Фло — Джо — Космо, а все остальные персонажи проявляют себя куда меньше.
В этом сезоне появляется отсылка на «Суперкрошек». Итак, в «Космобое» появляются три агента, поимённо: брюнетка — Зелёная, рыжая — Розовая, блондинка — Синяя. И работают они в организации под названием PPG (Powerpuff Girls). Точно так же, как в «Суперкрошках». При этом их в оригинале ещё озвучивают те же актрисы, что озвучивали самих героинь «Суперкрошек» в сериале 1998 года. У них даже причёски похожи!
А также Крош — это камео Сильвии из «С приветом по планетам». Обеих озвучивает Эйприл Уинчелл, обе любят подраться и у обеих рыжие волосы. А ещё у Крош изначально был синий камень обезболивания. Только Крош — мелочная, жестокая и жаждет славы, в то время как Сильвия готова помогать окружающим, пусть и не всегда показывает это.
Перейдём к третьему сезону. Группа защиты планеты вместе с Местными героями прилетают в суперкрутую штаб-квартиру. Они должны собирать камни, которые разбросаны по всей Земле после уничтожения Эродиуса. Местные герои переименовываются в Героев Земли, робот-помощник докладывает им об опасностях, им дают классные костюмы и летающий говорящий автомобиль. Они с лёгкостью побеждают своих противников. Герои Земли прославлены на весь мир, про них снимается кино, им строят огромного робота, которым они будут управлять. А ещё возвращается старый злодей — байкер в чёрном, и будет битва огромных роботов! Вам не кажется, что это слишком уж абсурдно, как будто мы читаем комиксы или смотрим типичный детский мультсериал? Неужели сценаристы обленились? Или же...
Главный герой третьего сезона — Папа Джи. Он хочет, чтобы Космо был счастлив, и для этого идёт на хитрости, что было заметно ещё в первом сезоне. Он не хочет раскрывать правду, когда все герои попали в мир иллюзий, поскольку думает, что для Космо правда будет слишком тяжела. Но Космо вырос за два сезона как личность, и когда он понимает, что мир не настоящий, то сразу отказывается от всего этого. Да, здесь он может встретить родителей, но встреча с фальшивыми родителями ничего не стоит.
Папа Джи говорит Космо, что всегда будет с ним. У Папы Джи ведь есть четырнадцатый камень, который исцеляет. Однако этот камень приходится отдать Эродиусу, дабы спасти Землю. По сути, Папа Джи здесь перестаёт обманывать Космо, перестаёт вселять ложную убеждённость в своём бессмертии. Надо признать, что все мы смертны и не можем быть с близкими вечно. Он больше не скрывает ничего от Космо. Папа Джи не только принимает свою смертность, но и демонстрирует, что иногда надо идти на жертвы, чтобы исправить ситуацию. Невосполнимые, но необходимые жертвы. Дед, впрочем, не умирает, но значительно слабеет и начинает передвигаться в инвалидной коляске.
В какой-то степени это применимо ко всем героям, ведь абсолютно все суперкамни утратили силу в финале. Все что-то потеряли ради движения вперёд. Пусть прошлое и было славным, но его уже нет, и с этим надо смириться.
Главный антагонист третьего сезона теперь Эродиус. Планета, уничтожающая другие планеты, которую герои так хотели победить с начала второго сезона. Но Папа Джи всегда говорил, что «Зло — это просто крик о помощи раненого сердца». И тут эта мудрость тоже применима. Видите ли, некогда Эродиус был исцеляющей планетой, но он был разрушен камнем. Последний исцеляющий кусочек улетел на планету Земля, где лет сто назад его подобрал маленький Папа Джи. И с тех пор Эродиус бродил по космосу и поглощал планеты, пытаясь восполнить утрату. И когда Папа Джи отдаёт этот камень, то Эродиус исцеляется и больше не угрожает Земле.
Также в третьем сезоне есть небольшая линия Космо: в мире иллюзий исполняются все его мечты, он становится таким же супергероем, какие были в комиксах и мультфильмах, и он даже встречает родителей! Но он всё это отвергает, когда узнаёт, что находится в мире фантазий. Если бы это был Космо из начала первого сезона, он не расстался бы так легко с фантазией. Но мальчик вырос как личность, и понимает, что выдумка ничего не стоит. Можно всю жизнь провести в фантазиях, но побеждать в выдуманном мире не стоит ни гроша, в отличие от реальности. И даже смерть родителей надо принять, чтобы двигаться дальше. Как в первом сезоне идеи байкера в чёрном были неправильны, так и этот весь мир неправилен. Путь Космо к принятию потери завершился.
А в конце сезона именно Космо побуждает всех не молчать об инопланетянах. Мир должен знать правду, хоть правительство и пытается скрыть существование инопланетной жизни. И Фло ставит антенну на крышу кафе, дабы инопланетяне вновь к ним прилетели. Пусть приключения и закончились, но не надо их забывать. И тем более не надо забывать о друзьях, которых обрели на своём пути.
Этот сезон, как по мне, лучший из трёх. Он идеально доносит мысль, лаконичен, даёт зрителям действительно неожиданный, но логичный сюжетный поворот и завершает линии всех героев. Шесть серий выдают кучу эмоций. Впрочем, многие герои здесь вновь слабо раскрываются, как и во втором сезоне.
Самое начало сезона отсылает нас прямо к старым мультсериалам и комиксам. Появляются все клише, какие можно вспомнить: злодеи недели (абсолютно случайный человек стал злодеем и его за 10 минут победили), суперкостюмы, супер-автомобиль, съёмки фильма про героев, абсолютно нелогичные и случайные приключения в разных местах, битва гигантских роботов, смерть друга (которого видели 2 минуты на экране), возвращение старых злодеев...
К слову, один из актёров, который хочет сыграть Космо в экранизации, очень похож на главного героя Мака из мультсериала «Дом для друзей из мира фантазий», который тоже делал Крейг Маккрекен. А говорящий автомобиль — это явная отсылка к сериалу «Рыцарь дорог» 1982 года.
В конце сезона Космо рисует комиксы и рассылает их в издательства, которые отвечают отказом. Это автобиографично: Крейг Маккрекен так же в детстве рисовал комиксы и не понимал, почему их не публикуют. Также это в какой-то степени относится к комиксу 2009 года «Пацан с планеты Земля», который Маккрекен не мог экранизировать из-за политики телеканалов.
Поговорим о сериале в целом. Каждый сезон выстроен как фильм, разбитый на главы. Каждая серия двигает общий сюжет, в центре почти каждой серии стоит главный персонаж сезона, будь то Космо, Джо или Папа Джи. Это делает сериал лаконичным и быстрым, а также лёгким для восприятия, его можно посмотреть залпом. Однако по тем же причинам страдает раскрытие персонажей, особенно во втором и третьем сезоне. К слову, были также выпущены пять короткометражек по две минуты, раскрывающие каждого героя первого сезона. Было бы неплохо, если бы такие короткометражки сделали и для последующих сезонов.
Зачастую глупости и нелепости в мультфильмах или в супергеройских комиксах списывают на условность жанра. Проще говоря, мультфильм или комикс для детей, а дети тупые, поэтому над логикой и мотивацией работать не надо. Крейг Маккрекен возражает против такого подхода, поэтому у каждого персонажа есть своя раскрытая мотивация действий, а у каждого действия своя определённая логика, зачастую разбивающая клише.
Горожане узнали, что у детей суперсилы? Они тут же пытаются им запретить их использовать, и только угроза вторжения инопланетян заставляет горожан смириться. И при этом горожане узнают про суперсилы вопреки желанию героев, поскольку скрыть это невозможно. А почему до этого никто не знает, что инопланетяне вторглись? Так действие происходит в пустыне Нью-Мексико или Аризоны, там почти никого нет. Герой узнаёт, что его подруга их предала? Он не только сильно расстраивается, но и злится на неё даже много часов спустя.
У каждого действия есть свои последствия, и зачастую они довольно очевидны, только в других мультфильмах почему-то их не показывают. Героиня решила, что можно довериться тому, которого она знает второй день? Этот ненадёжный товарищ её предаёт. Инопланетянин прилетел на Землю и снял скафандр? Он умер, потому что не может дышать земным воздухом. У нас тут туша огромного инопланетянина? Десяток клонов будут до ночи убирать эту тушку, это не так-то просто.
Сериал также пару раз за сезон напоминает, что Космо — сирота, что очень сильно на него повлияло. Мальчик любит Папу Джи, но тот не заменит родителей, что часто упускается в произведениях с сиротами. В общем, создатели старались избегать навязших клише.
Здесь происходит классическая идея построения конфликта. Герой чего-то хочет, но когда достигает своей цели, то уже разочаровывается в ней. Космо хотел быть пафосным героем и бить инопланетян, но увидел, как это делает байкер в чёрном, и разочаровался во всём этом. Джо хотела быть крутым лидером, которого все слушаются, но это обернулось катастрофой и обидой близких. Папа Джи хотел, чтобы Космо был счастлив посредством иллюзий и обмана, но понял, что так нельзя. Ведь суть «Космобоя» не в супергероях. Этот мультсериал рассказывает об обычных людях, которые преодолевают препятствия и растут над собой. Именно эта идея положена в основу каждого сезона.
Через все сезоны красной нитью проходят две важные мысли.
Первая — сила через эмпатию. В первом сезоне Космо переосмысливает супергеройство, когда осознаёт, что герои в первую очередь помогают другим, а не ищут противников. Во втором сезоне Джо осознаёт, что жестокое и холодное лидерство разрушительно, а бабушкин рецепт доброты помогает обрести друзей и союзников. А в третьем сезоне Эродиуса побеждают самопожертвованием и возвращением утраченного, что окончательно закрепляет идею Папы Джи: «Зло — это просто крик о помощи раненого сердца».
Вторая мысль заключается в том, что для взросления требуется отказаться от эскапизма, принять реальность. В первом сезоне фантазии Космо разбились о жестокую реальность, и мальчик разочаровался в комиксах. Во втором сезоне олицетворением фаната комиксов стал Фантос, который так и не повзрослел, сохранив вечную любовь к комиксам и слепое поклонение кумирам. А в третьем сезоне иллюзии Космо окончательно разбиваются, когда он признаёт, что он больше никогда не увидит родителей.
Музыка здесь очень хороша. Весь саундтрек сериала представляет собой гаражный рок, несколько напоминающий группы 70-х, лёгкий и приятный. А главная тема сериала — это и главная тема Космо, шумная и несколько назойливая, как и он сам.
«Космобой» — это просто замечательный мультсериал, я бы даже сказал, что это лучший мультсериал Крейга Маккрекена, сочетающий в себе супергероику и инопланетян, даже вносящий толику напряжённой драмы. Он ориентирован как на детей, так и на взрослых. Детям будут интересны весёлые приключения и приятные персонажи, при этом из этих самых приключений напрямую выводятся полезные наставления. Взрослые же увидят интересную подачу сюжета, игру с ожиданиями и прекрасный юмор, коим сериал изобилует. Буффонада, великолепные остроты и даже немного чёрного юмора дадут зрителю посмеяться от души.
Да, в мультсериале есть и изъяны, и иногда он слишком прямо доносит свою мораль. Но из-за увлекательной истории зритель не замечает сюжетных дыр, а посыл должен быть понятен и детям. В общем, лучше посмотреть, чем пройти мимо.
Мексиканская сказка о том, как боги поспорили между собой, а смертным опять приходится отдуваться.
Однажды добрая богиня страны незабытых Катрина и злой бог страны страны забытых Шибальба поспорили, выйдет ли девочка Мария замуж за сильного Хокаина или за чувственного Маноло. Отец хотел сделать из Маноло тореадора, а тот не хотел убивать быков, а хотел стать певцом. Хоакин же стал прославленным военным, и отец Марии требует, чтобы Мария вышла за Хоакина замуж, чтобы он защищал город от бандитов. Чтобы завоевать сердце Марии, Маноло умрёт, возродится и победит бандитов.
Мультфильм сильно опирается на мексиканскую мифологию, о которой нам прямо рассказывают в начале. Темп повествования немного сумбурный из-за вставок с детьми, которым рассказывают эту историю. К сценарию не придраться, гладко сделанный сюжет, поднимающий темы отцов и детей, жестокости корриды, жульничество и так далее. Ещё отмечу неплохую стилизацию под деревянные фигурки, которыми рассказывается история.
Нетрадиционное прочтение японских легенд в стиле мюзикла.
Однажды у танцора из японского традиционного театра родился уродливый сын. Да настолько уродилвый, что едва напоминал человека, и обращались с ним, как с собакой. Однажды этот сын увидел, как танцор обучает своих других сыновей искусству театра и решил повторять за ними. И свершилось чудо — он получил себе человеческие ноги. Затем он встретил слепого мальчика, который играл на биве (японской лютне) и решил тоже научиться петь и танцевать профессионально, ведь так духи помогают ему обрести человеческий облик. Он взял себе имя Ину-О, собачий царь.
Это история о силе человеческого духа, о самопожертвовании, о свободе самовыражения, цене успеха и просто о том, что всё заканчивается хорошо. Если что-то закончилось плохо — значит, это ещё не конец.
А ещё в фильме замечательные музыкальные номера. По сути режиссёр снял рок-оперу в антураже средневековой Японии.
Хороший вопрос, как вариант))
гномов проебала
(ебатьблять 9 рота ж? ахуеть.)