Глава шестая. Сталь, мысль и раскрытие дара
Стефания проснулась в половине десятого и решила, что это
правильно.
Не «проснулась и решила полежать ещё немного» — именно
проснулась и решила, что половина десятого это совершенно нормальное время для
пробуждения в выходной день, и что совесть, которая начинала было что-то
говорить про горн и каток, может подождать.
Мастер Грюнвальд учил многому.
Он учил, как правильно держать молот — не зажимая, с живым
запястьем. Как смотреть на металл — не на поверхность, а как бы сквозь. Как
слышать шов по звуку, а не только видеть по виду. Как определять температуру по
цвету, потому что металл не врёт.
И он учил отдыхать.
«Кузнец, который не умеет отдыхать», — говорил Грюнвальд,
устраиваясь в кресле у горна с кружкой пива после долгого дня, — «это кузнец,
который скоро перестанет быть кузнецом. Усталые руки делают ошибки. Усталая
голова не видит дефектов. Отдых — это тоже работа. Просто другая».
Стефания всегда принимала этот принцип умом.
Сегодня она принимала его телом — с удовольствием,
горизонтально, под тёплым одеялом, в шапке с медвежьими ушками, которая съехала
набок за ночь.
Вчера был хороший день.
Она думала об этом спокойно, не торопясь — так, как думают в
то особое утреннее время, когда голова ещё не включила рабочий режим и мысли
текут сами, без направления. Амулет для Мирны Олдт получился живым — стебли
зверобоя под несуществующим ветром. Чай в кабинете, где пахло травами и воском.
Четыре страницы про ольховую кору и полынь. Сломанный клинок Касселя, который
упал точно на носок ботинка. Крайт с его «наблюдательность важнее техники».
Горн вечером, и трое друзей у стены, и Дара, которая спросила «металлу
больно?».
Хороший день.
За окном флигеля было серое осеннее небо — не мрачное,
просто спокойное, того цвета, который бывает, когда погода ещё не решила, какой
именно хочет быть сегодня. Где-то в академии, наверное, уже шла какая-то жизнь,
но сюда, в западный флигель, она доносилась приглушённо, как звук через толстые
стены.
Стефания потянулась.
Это было хорошее потягивание — долгое, с хрустом в плечах, с
тем ощущением, что тело вспоминает, что оно существует не только для работы, но
и просто так.
Потом перевернулась на другой бок.
Потом посмотрела в потолок.
Потолок был каменным, с небольшим пятном, которое она уже
который день принимала за карту неизвестного острова.
«Валик», — подумала она лениво. — «Сегодня можно начать
разметку трещины. Не саму работу, просто разметку. Это не считается».
Это определённо считалось.
Она закрыла глаза.
И в дверь постучали.
* * *
— Стефани! — голос Дары через дверь был виноватым и при этом
бодрым, что было довольно сложным сочетанием. — Стефани, ты спишь?
— Нет, — сказала Стефания в потолок.
— Тебе письмо. Принесли утром, я взяла, потому что думала,
ты уже встала, а ты не встала, и я подождала, но уже почти десять, и…
— Дара.
— Да?
— Дверь не заперта.
Дара вошла — осторожно, с тем выражением человека, который
нарушает покой и знает об этом, но всё равно нарушает, потому что так надо. В
руках — конверт, плотный, с печатью академии.
Стефания посмотрела на конверт.
Потом на Дару.
Потом снова на конверт.
— Это официальное письмо, — сказала Дара извиняющимся тоном.
Стефания взяла конверт. Вскрыла — аккуратно, по линии.
Развернула.
Коротко. Чётко. Почерк Вэнна — она уже узнавала его по
наклону букв.
«Студентка Лютенберг-Фламберг. Внеплановое занятие по
самоконтролю назначено на сегодня, в одиннадцать часов. Корпус ментальной
магии, третий этаж, аудитория семь. Профессор Крас ожидает. Явка обязательна.
Куратор Вэнн».
Стефания опустила письмо, посмотрела в потолок на карту
неизвестного острова.
— Одиннадцать, — сказала она.
— Да, — сказала Дара.
— Сейчас без десяти десять.
— Да.
Пауза.
— Иди на завтрак, — сказала Стефания. — Я сейчас встану.
Дара ушла с видом человека, который выполнил неприятную
миссию и рад, что она закончилась.
Стефания лежала ещё ровно минуту.
Потом встала.
* * *
Шкаф она открыла без особых намерений — просто открыла, как
открывают шкаф, когда нужно что-то надеть. Первым делом нашарила привычное:
рабочие штаны, рубашка, куртка. Стандартно. Надёжно.
И тут увидела платье.
Оно висело в дальней части шкафа — явно подложенное кем-то
заботливым ещё до отъезда в ее чемодан, потому что Стефания точно его туда не
клала и точно не помнила, как оно появилось в её вещах. Тёмно-красное. Почти
алое в правильном свете. Плотная ткань, хороший крой — не тот крой, который
говорит «модно», а тот, который говорит «сделано для конкретного человека с
конкретными пропорциями».
Папин выбор, поняла она немедленно.
Леон Фламберг покупал вещи именно так — без предупреждения,
без объяснений, просто появлялось что-то новое в шкафу или на столе, и только
потом, если спросить, он пожимал плечами и говорил «ну, мне показалось, тебе
подойдёт». Мама покупала со вкусом и точностью. Папа покупал с чутьём.
Стефания подержала ткань в руках.
«До одиннадцати час», — подумала она. — «Завтрак, потом
занятие».
Рабочие штаны она убрала обратно.
* * *
В столовой было оживлённо — выходной, студенты приходили не
по расписанию, а когда хотели, и в результате столовая жила своим особым
утренним ритмом: кто-то только просыпался над первой кружкой, кто-то уже
заканчивал.
Стефания вошла.
Она не думала о том, как выглядит, она просто шла,
размышляя. Она думала о валике — о том, что разметку трещины нужно делать в
холодном состоянии, потому что при нагреве металл чуть расширяется и границы
сдвигаются.
Она не заметила, как изменился шум в столовой — приглушился
на секунду, потом возобновился.
Не заметила взглядов — несколько откровенных, несколько
быстрых боковых, несколько таких, которые бывают, когда человек смотрит и
делает вид, что не смотрит.
Не заметила двух второкурсниц у окна, которые переглянулись
с выражением «вот это да» и тут же с выражением «и почему она не знает, как
выглядит».
Не заметила, что трое преподавателей за отдельным столом
одновременно подняли головы.
Стефания взяла поднос, выбрала еду методично — калорийно,
потому что выходной, и горячее, потому что утро — и пошла к столику, где уже
сидели Дара, Томас и Эрик.
Поставила поднос и увидела их лица.
— Что? — спросила она.
Дара смотрела на неё с выражением, которое было одновременно
восхищённым и слегка возмущённым — той смесью, которая бывает, когда кто-то делает
что-то прекрасное совершенно без усилий и без намерения.
— Ты, — сказала Дара, — вышла в красном платье на завтрак в
выходной день.
— Да.
— И идёшь, как на параде.
— Я просто иду.
— Стефани. — Дара наклонилась вперёд. — Ты только что прошла
через всю столовую, и несколько человек уронили вилку.
— Это преувеличение.
— Четыре, — сказал Томас.
— Томас, — сказала Дара укоризненно.
— Я просто уточнил, — сказал Томас. — Четыре человека
уронили вилки, один чуть не опрокинул кружку. Это не считая подавившегося
старшекурсника.
Стефания посмотрела на Томаса.
Потом на Дару.
«Четыре человека уронили вилки», — повторила она мысленно. —
«Это просто платье. Красное. Ткань и крой. При чём здесь вилки».
— Ты выглядишь, — сказал Эрик, не поднимая взгляда от
записной книжки, — как старшая дочь герцогини, которая вышла на завтрак и
случайно забыла, что она на завтраке, а не на приёме. — Пауза. — Это точное
наблюдение, не комплимент.
— Это и комплимент, — поправила Дара.
— Ладно, и комплимент, — согласился Эрик.
Стефания открыла рот, пытаясь что-то возразить. Щёки стали
тёплыми — это было неудобно и несправедливо, потому что она не делала ничего
особенного.
— Спасибо, — сказала она, потому что это единственное, что
казалось правильным.
— Красное тебе очень идёт, — добавила Дара мягко. — Просто
чтобы ты знала.
— Это папа в чемодан положил. Я не знала, что оно там, а
когда вешала, как-то не обратила внимания.
— Твой папа, — сказала Дара с чувством, — очень хорошо
понимает людей.
Стефания подумала об отце — о том, как он стоял на станции в
Айнбруке, заложив руки за спину, и держался изо всех сил. О янтарных глазах и
рыжей бороде с проседью. О «аперкот только правый, левый слишком резкий».
Что-то тёплое поднялось в груди.
— Да, — согласилась она. — Он понимает.
Именно в этот момент к их столику подошёл незнакомец.
Третьекурсник — Стефания определила это по нашивке на
форменном плаще. Высокий, светловолосый, с той уверенностью в движениях,
которую иногда путают с обаянием. Он улыбался.
Улыбка у него была из тех, которые тренируют специально.
— Эй, — сказал он, останавливаясь рядом со Стефанией и
наклоняясь слегка. — Малышка, что делаешь сегодня вечером?
Пауза.
Дара закрыла глаза.
Томас отодвинулся на сантиметр — инстинктивно, как человек,
который знает, что сейчас что-то произойдёт.
Эрик достал записную книжку.
Стефания посмотрела на третьекурсника.
Что-то в ней очень хотело. Что-то очень привычное, очень
отработанное, очень быстрое.
Но сегодня утром у неё было занятие по самоконтролю через
час.
И Крас ещё не видела её в деле.
И ректор уже однажды попал под Мирну Олдт из-за неё.
Стефания сжала зубы и вдохнула.
Выдохнула медленно.
— Я занята, — сказала она ровно. — Всё утро, весь день и
весь вечер. Всю свою жизнь. — Пауза. — И слово «малышка» лучше не употреблять в
моём присутствии.
Третьекурсник посмотрел на неё с видом человека, который не
привык к такому ответу.
— Да ладно, — сказал он. — Я просто…
— Ты слышал ответ, — отрезала Стефания.
Тон был ровным. Почти холодным. Не злым — просто финальным,
как последний удар молота, после которого работа закончена.
Третьекурсник постоял ещё секунду. Потом что-то в его улыбке
изменилось, и он ушёл.
Стефания проводила его взглядом. Медленно разжала руку под
столом.
— Ты сдержалась, — сказала Дара тихо.
— Да, — сказала Стефания.
«Сдержалась», — повторила она мысленно. — «Один раз. Это не
значит, что смогу каждый раз, но один раз — получилось».
Она взяла ложку и занялась завтраком.
За соседним столиком что-то грохнуло.
Стефания подняла взгляд.
Третьекурсник сидел на полу в двух с половиной метрах от их
стола. Смотрел на неё с выражением человека, у которого только что изменилось
несколько базовых убеждений о физике.
— Он поскользнулся, — сказал Томас нейтрально.
— На чистом полу, — сказала Стефания.
— На чистом, но ставшим гладким как лед, полу, — поправил
Томас.
— Два метра сорок, — добавил Эрик, убирая записную книжку. —
Примерно.
Стефания посмотрела на свою правую руку под столом.
Кулак она разжала. Намерение она удержала. Но что-то всё
равно вышло — не через руку, просто вышло.
«Неосознанное намерение», — вспомнила она слова Вэнна.
«Через час занятие по самоконтролю».
— Хорошо, — сказала она вслух, под удивленные взгляды
друзей.
И продолжила завтракать.
* * *
Корпус ментальной магии был тише остальных.
Не потому что там меньше студентов — просто тишина там была
другого качества. Более намеренной. Более плотной. Как будто само здание знало,
что внутри работают с вещами, которые требуют сосредоточенности, и шум был
здесь неуместен.
Аудитория семь на третьем этаже оказалась небольшой — на
десять, может, пятнадцать человек, с большими окнами и минимумом мебели.
Несколько стульев. Стол. Полка с книгами и несколькими предметами непонятного
назначения. В углу стоял объект, который Стефания немедленно идентифицировала
как «вероятно, для экспериментов» — простой старый, нет, древний деревянный
стул без особых примет.
Преподаватель Ленна Крас стояла у окна.
Это была женщина, чей возраст определялся примерно как
«между сорока и никогда» — не потому что выглядела моложе, а потому что
выглядела так, что возраст казался несущественной деталью. Невысокая,
собранная, с тем особым качеством неподвижности в стоячем положении, которое
бывает у людей, умеющих контролировать своё тело с большой точностью. Волосы —
тёмные, коротко стриженые. Взгляд — внимательный, без оценки, просто смотрит и
видит.
Она посмотрела на Стефанию, когда та вошла.
Не на платье. Не на рост. Просто посмотрела.
— Лютенберг-Фламберг, — сказала она. — Садитесь.
Стефания села.
Крас обошла её медленно — один круг, без спешки, без
объяснений. Стефания сидела ровно и не поворачивалась. Это было немного странно
— быть осматриваемой, как осматривают заготовку перед работой — но не
неприятно. Она сама так смотрела на металл.
— Интересно, — сказала Крас наконец, остановившись перед
ней.
— Что? — спросила Стефания.
— Нераскрытый дар, который заперт в руках, — сказала Крас,
как человек, читающий вслух то, что видит. — Как вода в плотно закрытом сосуде.
Давление есть — выхода нет. Поэтому при сильных эмоциях вырывается там, где
тонко.
— В кулаке, — сказала Стефания.
— В кулаке, — согласилась Крас. — Когда кто-то говорит, что
вы… — Она на секунду остановилась. — Компактны для своего возраста.
Стефания смотрела на неё.
— Эмоция становится спусковым крючком, — продолжала Крас. —
Магия идёт по пути наименьшего сопротивления — то есть туда, где она уже
привыкла работать. В руки. В удар. — Пауза. — Но сегодня утром в столовой было
иначе.
— Вы знаете про столовую.
— Я знаю про всё, что происходит со студентами на
самоконтроле, — сказала Крас без особого выражения. — Это моя работа. — Она
присела напротив Стефании. — Сегодня вы удержали удар. Но магия всё равно
вышла. Просто другим путём.
— Он поскользнулся на ровном полу, — сказала Стефания.
— Именно.
— Это тоже я?
— Это тоже вы. Намерение было — даже если неосознанное. Магия
его выполнила. — Крас посмотрела на стул в углу. — Сейчас мы попробуем другое.
Не удерживать. Не сдерживать. — Она посмотрела на Стефанию. — Выпустить.
— Выпустить, — повторила Стефания.
— Говоря языком кузнеца, — сказала Крас, — это как отпустить
металл. Вы держите заготовку в руках, она нагревается, ждёт — но вы не кладёте
её на наковальню. Просто держите и держите. Что происходит?
Стефания подумала.
— Перегрев, — сказала она. — Структура портится. Металл
потом ведёт себя хуже — может треснуть там, где не должен. Приходится остужать
и начинать заново.
— Вот именно, — сказала Крас. — Ваш дар сейчас в состоянии
перегретой заготовки. Слишком долго держали. Нужно выпустить — не в эмоцию, не
в удар, а осознанно. Положить на наковальню.
«Положить на наковальню», — повторила Стефания мысленно. —
«Это понятный язык».
— Хорошо, — сказала она.
— Вот этот стул. — Крас указала на деревянный стул в углу. —
Он для экспериментов. Делайте с ним что хотите. Только осознанно — не в
аффекте, не в злости, не в испуге. Просто — положите дар на наковальню.
Стефания встала.
Подошла к стулу.
Посмотрела на него. Обычный деревянный стул — четыре ножки,
сиденье, спинка. Старый, с царапинами. Видимо, давно используется именно для
таких целей.
Она положила руку на спинку.
Дерево было прохладным. Шероховатым. Старым. Очень старым.
Она думала о том, как металл принимает форму — не потому что
его заставляют, а потому что в нём уже есть эта форма. Она думала о зверобое на
амулете, который вышел живым. О шаре на церемонии — о золотых нитях, о
рунических вязях, о тепле, которое она узнала сразу.
Что-то началось в ладонях.
Не боль. Не жар — хотя похоже. Что-то, что она, наверное,
чувствовала всегда и называла «рабочий разогрев», потому что другого слова не
было.
Она позволила этому идти.
Не направляла — просто не мешала. Как не мешают металлу,
когда он принимает форму — просто держишь инструмент правильно и позволяешь
работе случиться.
Стул начал меняться.
Дерево под её рукой стало теплее. Потом — другим на ощупь.
Не мягче, не тверже — другим, как будто структура переписывалась прямо сейчас.
Потом цвет изменился.
Тёмное дерево начало светлеть изнутри. Потом в светлом
появился металлический отблеск. Потом отблеск стал плотнее.
Она убрала руку.
Стул стоял перед ней.
Деревянным он больше не был.
Форму он сохранил полностью — каждую царапину, каждую
отметину от многолетнего использования. Но материал был другим. Стефания
смотрела на него и видела структуру сразу — и сталь, плотную, с хорошим зерном,
и что-то ещё, почти невесомое в самой сетке кристаллов, что давало металлу
лёгкость, которой у стали не бывает.
Она потрогала ножку.
Холодный металл. Прочный. Лёгкий.
— Мифрил, — сказала Крас за её спиной. Голос у неё был
профессионально ровным. Почти профессионально ровным. — Точнее, сплав стали и
мифрила. — Пауза. — Вы понимаете, что мифрил в природе встречается в самородках
размером с кулак и стоит как герцогский дворец?
Стефания посмотрела на стул.
Потом на Крас.
— Я не знала, — сказала она. — Я просто отпустила.
— Я понимаю, — сказала Крас. — Ваш дар определил оптимальный
состав для этой формы и этой функции. Стул должен быть прочным и лёгким. Значит
— сталь и мифрил. — Пауза. — Ваш дар умнее вас. Пока.
Стефания смотрела на стул.
«Умнее меня. Пока».
Это было странно и правильно одновременно. Именно так она
чувствовала металл до Грюнвальда: что-то в руках знало больше, чем голова.
Потом Грюнвальд учил голову догонять руки.
«Придут слова», — вспомнила она Дару.
— Удивительный дар, — сказала Крас, обходя стул, — у такой
малышки.
Пауза.
Стефания почувствовала знакомое.
Волна — короткая, горячая, очень привычная.
Она выдохнула.
— Я не малышка, — сказала она.
Ровно. Спокойно. Не крик, не шёпот — просто факт.
Кулак остался разжатым.
Никто не полетел.
— Хорошо, — сказала Крас.
В её голосе была уже не только профессиональная
нейтральность.
— Вы только что сделали две вещи одновременно, — сказала
она. — Удержали импульс и дали ему выйти словами. — Пауза. — Это первый
настоящий шаг к контролю. Не сдерживание — именно контроль.
Стефания смотрела на разжатый кулак.
— Вы специально сказали, — произнесла она.
— Да, — согласилась Крас без извинений. — Мне нужно было
посмотреть. — Она кивнула на стул. — На сегодня достаточно. Вы только что
выпустили накопленное — следующие несколько часов будет упадок сил. Лёгкая
усталость, возможно, будет кружиться голова. Не пугайтесь — это нормально после
первого осознанного выброса.
— Понятно.
— Магической практики — никакой до следующего занятия. —
Крас посмотрела на неё. — Вы поняли? Никакой. Даже небольшой.
— Да.
— Хорошо. — Крас кивнула на дверь. — Идите обедать. Первый
выброс берёт из тела тоже.
Стефания встала.
Посмотрела на стул последний раз.
Сталь и мифрил. Форма старого деревянного стула с
царапинами.
— Стул чей теперь? — спросила она.
Крас посмотрела на неё. Потом на стул. Потом снова на неё.
— Хороший вопрос, — сказала она. — Академии, полагаю. Вэнн
разберётся.
Стефания кивнула и пошла к двери.
— Лютенберг-Фламберг, — сказала Крас.
Стефания остановилась.
— Вы сказали «я не малышка» без кулака, — сказала Крас. —
Запомните это ощущение. Оно вам понадобится.
* * *
После обеда голова слегка гудела.
Крас предупреждала. Это была не боль — просто лёгкая
тяжесть, как после долгой работы в душном помещении. Стефания выпила две кружки
воды, съела больше, чем обычно на обед, и решила, что работа у горна сейчас
будет лучше, чем отдых: руки знали, что делать, голове думать не требовалось.
Она вернулась во флигель.
Зашла в спальню, сменила платье на рабочее — штаны, старая
рубашка, сапоги. Всё привычное, правильное для кузницы. Завязала волосы в косу.
Вышла в мастерскую.
И остановилась.
У верстака стоял мужчина.
Не студент и не преподаватель — одежда серая, неприметная,
не форменная. Лет тридцать пять, может сорок, с лицом человека, который привык
быть незаметным и хорошо в этом практиковался.
В руках он держал малый молоток.
Тот самый — которым она делала амулет для Мирны Олдт.
Который она использовала для тонкой работы. Который лежал на верстаке на своём
месте, именно там, где ей нужен был с первого движения руки.
Он вертел его. Рассматривал.
Стефания смотрела на это.
Инструмент — это личное.
Она не была уверена, как именно это объяснить человеку,
который никогда не работал руками, — что инструмент, который ты держал тысячи
часов, перестаёт быть просто предметом. Что в рукояти остаётся форма твоей
ладони. Что молоток знает, как ты его держишь. Что чужие руки на нём — это не
просто «взял чужую вещь».
Это другое.
Мужчина поднял взгляд.
Посмотрел на неё с облегчением — именно так, как смотрит
человек, который куда-то бежал и нашёл место, где можно переждать. Потом его
взгляд прошёлся по ней — по рабочим штанам, по росту, по возрасту — и
облегчение стало уверенностью.
Он решил, что она не проблема.
— Хорошая кузница, — сказал он. — Я просто переждать, там
снаружи…
— Положи молоток, — сказала Стефания.
Голос был ровным.
Мужчина посмотрел на молоток в руке. Потом на неё.
— Да ладно, — сказал он с той интонацией, которой
разговаривают с кем-то заведомо неопасным, — девочка, я же просто смотрел…
— Положи молоток на верстак, — повторила она. — И уйди.
— Мне только переждать.
— Нет.
Он снова посмотрел на неё — на сто шестьдесят сантиметров
рабочей одежды и сложенных рук. Что-то в его оценке сказало ему, что она не
препятствие.
Что-то в его оценке ошиблось.
Он сделал шаг к двери — но не к выходу, а к ней, с тем
движением, которое означало «отойди, не мешай».
Стефания не отошла.
* * *
Когда через несколько минут в дверях флигеля появились двое
преподавателей и охранник академии — они прибежали на звук мужского крика, со
стороны библиотечного корпуса — картина была следующей.
Мужчина лежал на полу.
Связан — верёвка кузнечная, прочная, та, которой вяжут пучки
дров. Руки за спиной. Ноги связаны
отдельно. Узлы завязаны с методичностью человека, хорошо знающего, как надёжно
что-нибудь зафиксировать.
Левый глаз заплывал.
Стефания стояла рядом.
В руках — малый молоток. Тот самый.
Она держала его спокойно — как держат инструмент после
работы. Правильно. На своём месте.
На рабочей рубашке — ни пятнышка. Коса в порядке.
— Вор, — сказала она, когда преподаватели вошли. — Из
библиотечного корпуса прибежал, судя по тому, что говорил, пока я его вязала. В
его сумке должна быть пропажа.
Она посмотрела на левый глаз мужчины — тот смотрел на неё с
выражением человека, фундаментально пересмотревшего несколько убеждений о мире.
— Он упал, — добавила она.
— На что упал? — спросил охранник.
— На молоток, — сказала Стефания.
Пауза.
— На малый? — уточнил охранник, глядя на инструмент у неё в
руке.
— Да.
Охранник посмотрел на мужчину. Потом на молоток. Потом на
Стефанию.
— Понятно, — сказал он.
Мужчину забрали.
Стефания положила молоток на место — на верстак, именно
туда, где он лежал. Потёрла рукоятку тряпкой. Чужие руки оставляют след,
который хочется убрать.
Потом разожгла горн.
Клинок ждал. Нормализация была закончена вчера — сегодня
сварка и закалка. Это требовало холодной головы и полной концентрации.
Голова к вечеру стала холоднее.
* * *
Вечером они пришли все трое — снова без приглашения.
Дара уже знала про вора — академия была небольшой, и новости
распространялись быстрее, чем Стефания успевала возвращаться. Томас пришёл с
книгой. Эрик с записной книжкой.
Они сидели у горна, пока Стефания заканчивала закалку клинка
— последний этап, после которого металл становился тем, чем должен был стать.
— Расскажи про утро, — попросила Дара.
— Про занятие?
— Про стул.
Стефания смотрела на клинок в закалочной ванне. Металл
шипел, вода вокруг него чуть темнела — это было нормально.
— Я отпустила, — сказала она. — Как отпускают металл на
наковальню. Просто позволила.
— И вышел мифрил, — сказал Томас.
— Сплав, — поправила Стефания. — Дар выбрал оптимальный
состав. Я не выбирала.
— Это удивительно, — сказала Дара.
— Это немного пугает, — сказала Стефания честно. — Что
внутри есть что-то, что знает больше, чем я.
— Нет, — сказал Томас.
— Нет?
— Нет. — Он закрыл книгу. — Это просто значит, что у тебя
есть хороший инструмент, который ты ещё не научилась использовать полностью. —
Пауза. — Ты же так говоришь про начинающих кузнецов? Что они ещё не чувствуют
молот?
Стефания посмотрела на него.
«Не чувствую молот».
— Да, — сказала она медленно. — Именно так.
— Ну вот.
Стефания вынула клинок из ванны. Осмотрела.
Металл принял то, что должен был принять. Шов держал. Линии
были правильными.
Она положила клинок на верстак.
— Готово, — сказала она.
Дара посмотрела на клинок. На Стефанию. На горн.
— Ты знаешь, — сказала она тихо, — что сегодня ты сделала
очень много всего.
— Нормальный день, — сказала Стефания.
— Стефани. — Дара смотрела на неё серьёзно, что бывало не
часто. — Ты сказала «я не малышка» без кулака. Ты сделала стул из мифрила. Ты
поймала вора в собственной кузнице. — Пауза. — Это не нормальный день. Это
очень хороший день.
Стефания посмотрела на клинок.
На молоток, который стоял на своём месте.
На горн, который гудел тихо и ровно.
«Хороший день в кузнице», — вспомнила она Грюнвальда, — «это
когда ты сделал больше, чем планировал, и ничего не сломал».
Стул она переделала. Но он был для экспериментов.
— Да, — согласилась она. — Хороший день.
Она легла сегодня спать раньше обычного.
Сон пришёл сразу — как будто ждал.
Он был заработан честно.
Комментарий