Нравится мне все же Urban Dictionary. Я не совсем понимаю, зачем дается для рисунка еще слово на английском, который действительно предполагает большую вариативность в значении зачастую, особенно на сленге, поэтому вот вам как раз одно такое значение. В продолжение занимательной зоологии, как говорится
Морская звезда (первая дефиниция, зачастую они тут просто оттенками значения отличаются) – кто-то (обычно женщина), что просто лежит, не двигаясь, пока, кхм, с ней занимаются сексом. Пример использования: «У нее было просто офигенное сексуальное тело, но, к сожалению, в постели она была "морской звездой"». Морская звезда (второе определение) – сексуальный партнер (обычно женщина), не принимающий активного участия в половом акте. Пример использования: «Моя девушка – «морская звезда», ПАМАГИТЕ, ЛЮДИ ДОБРЫЕ, ЧТО ДЕЛАТ!!!!1111» . Кстати, любопытно, можно еще и кружку заказать
Ооооо, я знаю, что нужно рисовать.
*ушла*
Нравится мне все же Urban Dictionary. Я не совсем понимаю, зачем дается для рисунка еще слово на английском, который действительно предполагает большую вариативность в значении зачастую, особенно на сленге, поэтому вот вам как раз одно такое значение. В продолжение занимательной зоологии, как говорится