Линктобер. День 16.
Blunder. Оплошность / Ошибка.
💯
Все же ошибка – это mistake на английском. Blunder – это такая mistake, которая вообще полная жопа. Хотя мне нравятся и другие значения. Примеры из Urban Dictionary:
Значение 1. Принудительное анальное проникновение при помощи гигантской резиновой пиписьки. Пример использования:
Броуди: – Я хочу вые...ть в жопу эту пташку с гигантскими сиськами, говорю тебе!
Роббо: – О да, меня тут прошлой ночью 6 мужицких мужиков (хз, как правильно подобрать значение bloke – это вообще вроде сленг британский, типа эдакий маскулинный самец) использовали не по назначению, это было круто!
Броуди: – Иди-ка ты от меня подальше, лицо нетрадиционной сексуальной ориентации!
Значение 2. (Минутка занимательной зоологии) Черепаха без панциря.
Пример использования;
Ганди-черепаха – тут линк на опять же слеговое выражение, обозначает мудака, что тащится впереди тебя на автомобиле с минимально разрешенной скоростью и которого никак не объехать
Все же ошибка – это mistake на английском. Blunder – это такая mistake, которая вообще полная жопа. Хотя мне нравятся и другие значения. Примеры из Urban Dictionary:
Значение 1. Принудительное анальное...
Да весь день этот полная жопа))
Все же ошибка – это mistake на английском. Blunder – это такая mistake, которая вообще полная жопа. Хотя мне нравятся и другие значения. Примеры из Urban Dictionary:
Значение 1. Принудительное анальное...
ну жопа даже лучше
ну, для Маркизы это прям отличный показатель, я считаю)
ого. Пилот я вообще очень поздно услышал. Алису и ДДТ по тв видел. ДДТ ещё цепляло, а вот Алиса - крутили только Трассу е95... и ничё другого из их ориджина даже спустя годы я не оценил и желания не б...